De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Lematización de -ne) |
m |
||
| Línea 7: | Línea 7: | ||
<br> | <br> | ||
| − | # Todo = '''[[a-|a]][[zone| | + | # Todo = '''[[a-|a]][[zone|zo]][[-n(2)|n]] [[uca(2)|uca]]. [[a-|a]][[sucune|sucu]][[-n(2)|n]] [[uca(2)|uca]]. [[a-|a]][[pquane|pqua]][[-n(2)|n]] [[uca(2)|uca]]''' =<br> |
| − | # Todo entero = '''[[histu|hiſtu]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone| | + | # Todo entero = '''[[histu|hiſtu]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone|zo]][[-n(2)|n]] [[uca(2)|uca]]''' =<br> |
| − | # Todo yo entero = '''[[hycha]] [[histu|hiſtu]][[-z|z]] [[a-|a]][[zone| | + | # Todo yo entero = '''[[hycha]] [[histu|hiſtu]][[-z|z]] [[a-|a]][[zone|zo]][[-n(2)|n]] [[uca(2)|uca]]''', {{lat|l,}} '''[[ycha]] [[histu|hiſtu]][[-c|c]]'''<br>'''[[i-|i]][[zone|zo]][[-n(2)|n]] [[uca(2)|uca]]''' =<br> |
| − | # Todoʃ = '''[[a-|a]][[zone| | + | # Todoʃ = '''[[a-|a]][[zone|zo]][[-n(2)|n]] [[uca(2)|uca]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[puyne|puy]][[-n(2)|n]] [[uca(2)|uca]]''' =<br> |
# Toda la chicha me bebi = '''[[fapqua]][[-z|z]] [[ie(5)|ie]] [[-b|b]][[iohotysuca|iohote]][[-s|s]] [[a-|a]][[chahansuca|cha]][[-ne|ne]]''' <br> | # Toda la chicha me bebi = '''[[fapqua]][[-z|z]] [[ie(5)|ie]] [[-b|b]][[iohotysuca|iohote]][[-s|s]] [[a-|a]][[chahansuca|cha]][[-ne|ne]]''' <br> | ||
# Todo El pan me comi = '''[[ie(5)|ie]] [[-b|b]][[gysqua|gy]][[-s|s]] [[a-|a]][[chahansuca|cha]][[-ne|ne]]''', <br> | # Todo El pan me comi = '''[[ie(5)|ie]] [[-b|b]][[gysqua|gy]][[-s|s]] [[a-|a]][[chahansuca|cha]][[-ne|ne]]''', <br> | ||
Revisión del 08:16 1 abr 2026
Lematización[1]
- Todo = azon uca. asucun uca. apquan uca =
- Todo entero = hiſtuc azon uca =
- Todo yo entero = hycha hiſtuz azon uca, l, ycha hiſtuc
izon uca = - Todoʃ = azon uca, l, apuyn uca =
- Toda la chicha me bebi = fapquaz ie biohotes achane
- Todo El pan me comi = ie bgys achane,
- Todos an uenido = i[e] ahuquys achahane
- Todos se an ydo = i[e] anas achane =
- Todos ʃon buenos = cho fuyzgue
- Todos ʃomos buenos = apuyn uca chiamuysca cho =
fuyzegue = - Todos ʃon malos = achuenza, fuyzgue =
- Todos faltan = ahuza fuyzegue =
- Todos somos hombreʃ = apuyn uca chiamuysca fuy[-]
zegue = - Todos somos honrrados = chichiegue fuyzegue,
L, chichie zona fuyzegue = - Todos somos yndios de por aí = azon uca fahac chia[-]
muysca fuyzegue = - Todo lo que ʃe puede desear eſta en el çíelo = Chapquyen
aguen[n]guepqua fuyze çielon asucune = - Todo Lo sabeis uos[,] Dios mìo = pabi Dios mio[,] mue
mauco fuyzyn zo = - Todo es de oro = nyia fuezegue =
- Todos lleuaron cada uno tres peʃos = azon uca tres p.s
fuyze amny = - Todos ʃon yguales = mahate fuyzegue =
Todo El día
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.
