451
U
De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página creada con 'Esta es una propiedad de tipo Tiene tipo de datos::Cadena de caracteres.') |
(Sin diferencias)
|
Revisión del 17:44 14 jul 2011
Esta es una propiedad de tipo Cadena de caracteres.
Páginas que usan la propiedad "comentarios"
Se muestran 25 páginas que usan esta propiedad.
- | |
---|---|
-b + | Es altamente probable que el segmento inicial de estas raíces verbales haya sido /wu/. En contraposición, existen otras raíces verbales que también comienzan por <gu>, pero en las que la marca de ergatividad se hace presente; como '''bgusqua''' (matar, sobornar, cerrar) y en cuyo caso la fonología del segmento sería /gu/. + |
-be + | Si se expresa en modo de pregunta, la fórmula será :<br /> 1. Con verbos transitivos: ''hac nga ...-be'' (cómo sería si).<br /> 2. Con verbos intransitivos: ''hac ngas ...-be'' (cómo sería si). + |
-chie + | Podría guardar relación con ''chie(3)'' (honrra, virtud, etc.), más no por ello debería analizarse como una palabra independiente, pues bien pudo haberse comportado como sufijo. + |
-co(2) + | 1. Este sufijo elimina la última vocal de la raíz verbal. 2. Probables muisquismos con -co: naco (puré), mueco (sin dientes), etc. + |
-gui + | Antes del Diccionario Ette (Niño Vargas, 2018) creíamos que este sufijo "marcaba los animales comestibles que se cazan", sin embargo, Niño afirma, - para el sufijo "-kwi" del Ette Taara -, que se trata de un clasificador nominal usado para denotar animales gregarios. Este sufijo entonces, sería un cognado del muysca "-gui" y por consiguiente recogemos el significado de Niño Vargas, que además coincide perfectamente con todos los ejemplos conocidos del muysca. + |
-ia(2) + | Más información sobre la palatalización de *k en verbos monosilábicos en Ensayos de Lingüística Histórica del muysca de Bogotá, Gómez, infieri. + |
-in + | Probablemente también indicaba la pertenencia a un grupo de seres humanos. + |
-io + | Parece tener el mismo significado de ''-co(2)'' + |
-iua + | 1. Podría ser interpretado como palabra y no como sufijo. 2. La cita del folio 156v puede traducirse así: "Vino para curarnos con su sangre y para sacarnos de la mano de ''suetyba''." + |
-n(2) + | 1. Generalmente le continúan los sufijos ''-suca'' y ''-nuca''. 2. No está claro cuándo se pospone a los sufijos ''-suca'' y ''squa''. +, Lo consideramos una adaptación morfológica de ''-n(2) -ua(4)'' o ''n -ua(4)''. + |
-n- + | Su identificación es muy dudosa. Puede que se trate de un focalizador. +, Puede identificarse también como una marca de pluralidad de la tercera persona. + |
-na + | 1. También se puede interpretar como un alomorfo de ''yn/yna'' (allí, allí donde), ó como el focalizador ''-n''. + |
-na(2) + | Se pospone a los numerales eliminando la última vocal. Si hiere en una consonante esta se nasaliza completamente, pero si hiere 'ʔk' el numeral permanece íntegro, es decir, no pierde la 'a' final: <br /> - ata -> <u>a<sup>n</sup>-na, at-na</u><br /> - boza -> mo<sup>n</sup>-na, <br /> - mica -> mi<sup>n</sup>-na,<br /> - muyhyca -> muyhyca-na,<br /> - hyzca -> hyzquy-na, <br /> - taa -> ta-na, <br /> - cuhuca -> cuhun-na, <br /> - suhuza -> suhuza-na, <br /> - aca -> <u>a<sup>n</sup>-na, ac-na</u>, <br /> - ubchihica -> ubchihin-na.<br /> - quihicha ata -> quihicha ate-na<br /> - quihicha boza -> quihicha bon-na<br /> (...)<br /> - gueta -> guete-na + |
-nga + | En cudiboyacense, para designar periodos de tiempo futuros, se usa "hora (ahora) en un mes...", "hora (ahora) en un año", etc. + |
-pqua(3) + | 1. Hay dudas sobre la categoría gramatical de este morfema<br /> 2. Hay dudas sobre el significado y la categoría gramatical de este morfema<br /> 3. Podría ser una conjugación del verbo ''-pquasqua'' en su acepción de "caber". <br />4. Podría tratase del morfema ''npqua''. + |
-quyn + | Parece guardar mucha relación con ''quyn'' (cuerpo). + |
-sa + | Se utiliza para agrupar verbos . Citando a Lugo: '''ʒhɣguaya, cħab, xhiqɣscħa bius, cħabcħuhuqɣs, Dios, yêʒhucabgâ, ɣnga abguɣ''' (fol 122r). ''Mi madre, me parió, me crió, me bañó, me enseñó la ley de dios, y luego murió''. Según Lugo si la última sílaba del pretérito comienza en ''n'', se elimina la vocal que le sigue y se coloca ''s''. Por ejemplo: '''agyeny''' se covertiría en '''agyens''' (enojó). Ver folio 122 de la Gramática de Lugo. + |
-sa(3) + | Hay que determinar si hay una verdadera diferencia con -sa(2). + |
-su + | No es posible determinar si era un sufijo pleno. + |
-suca + | No es posible determinar si era un sufijo pleno. + |
-ta + | Hay que analizar su relación con ''ata(2)'', cueva. + |
-u + | <br /> :1. Cuando el sufijo de imperativo se añade a una raíz verbal que termina en "a", el diptongo "au" resultante sincopará en "o". Por ejemplo:<br /> ::- El imperativo de '''-tasqua''' será '''to''' (ta-u → to);<br /> ::- El imperativo de '''-zasqua''' será '''zo''' (za-u → zo);<br /> ::- El imperativo de '''-casqua''' será '''co''' (ca-u → co).<br /> :2. Cuando el sufijo de imperativo se añade a una raíz verbal que termina en "u", los misioneros-gramáticos sólo representaban un sóla "u". Por ejemplo:<br /> :- El imperativo de '''-tyusuca''' será '''tyu''' (tyu-u → tyu).<br /> :- El imperativo de '''-cusqua''' será '''cu''' (cu-u → cu). :Sin embargo, creemos que en ambos casos persistiría un alargamiento vocálico: */'too/ para '''-tasqua''' y */'tɨuu/ para '''-tyusuca'''. :3. Es altamente probable que este sufijo no llevara acento. + |
-uca + | Según las definiciones coloniales marca el participio finitivo en los verbos ''-suca'' y ''-nsuca''. + |
-xin(2) + | 1.Puede interpretarse también como palabra y no como sufijo.<br /> 2. Hay que descartar que no se trate del adverbio ''xina'' "aquí".<br /> 3. Hay que descartar que no se trate del verbo ''xy/*xy-ne'' "ir".<br /> + |
-z + | <br /> 1. En los manuscritos 2922, 2923 y 2924 aparece escrito ",z,". <br /> 2. Lugo no describe este morfema, pero lo usa, por ejemplo, en su versión en muysca de la 'Exhortación al penitente' (renglón 7 y 10, folio 157 recto, parte final).<br /> 3. En las oraciones intransitivas sólo marcaría los agentes de la primera serie (hycha, muê, etc) o nombres propios, pero jamás los de la segunda serie (ze-/i-, um-, etc). Es decir, solo marca Sintagmas nominales.<br /> 4. Nicholas Ostler lo interpreta como resultado de un fenómeno de epéntesis (Ostler, 1995).<br /> + |