m (Bot: Reemplazo automático de texto (-{{semantico| +{{sema|)) |
m (Cambios varios) |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{voc_158|Padre. ''Paba''.|92v}} | {{voc_158|Padre. ''Paba''.|92v}} | ||
:1. Tío paterno, esto es, el hermano del padre. {{kinship|FB}} | :1. Tío paterno, esto es, el hermano del padre. {{kinship|FB}} | ||
− | {{manuscrito_2923|Tío hermano del Padre | + | {{manuscrito_2923|Tío hermano del Padre = ''Paba''.|40v}} |
:2. '''~ fucha'''. Tía paterna, esto es, la hermana del padre. {{kinship|FZ}} | :2. '''~ fucha'''. Tía paterna, esto es, la hermana del padre. {{kinship|FZ}} | ||
{{voc_158|Tía hermana de mi padre. ''Zepaba fucha''.|117v}} | {{voc_158|Tía hermana de mi padre. ''Zepaba fucha''.|117v}} |
Revisión del 18:03 3 feb 2013
paba#I s. Padre, papá (Compañero sentimental de la madre, perteneciente a otro clan) || paba#II s. Tío paterno, tío (Hermano del padre) || paba#III s. Señor, amo, padre, encomendero (Dicho de alguien con autoridad que tiene bajo su protección a otras personas) || paba#L_I ~ fucha loc. n. Tía paterna, tía (Hermana del padre)
paba, pabe, paua
- 1. Tío paterno, esto es, el hermano del padre. Plantilla:kinship
- 2. ~ fucha. Tía paterna, esto es, la hermana del padre. Plantilla:kinship
- 1. Encomendero.
- 2. ~ hue. Amo, señor.
Padre. Paba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v
Tío hermano del Padre = Paba. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 40v
Tía hermana de mi padre. Zepaba fucha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117v
Ver también "Padres y tíos": paba, pabi, uaia, uecha
Señor de criados. Paba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v
Encomendero de yndios. Paba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r
Amo, señor. Paba hue; mi señor, zhue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r
Ver también "Jerarquía": alcalde, bospquaoa, chuta, cupqua(2), hue, paba, psihipqua, queheta, quymy, rey, tybarague, uaia, ubata, uta, zibyn tyba