De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 3: Línea 3:
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_GOMEZ    =  
 
|IPA_GOMEZ    =  
|MORFOLOGIA    =  [[quysqua|quy]]-[[-n(2)]]-[[-suca]]
+
|MORFOLOGIA    =  [[quysqua|quy]] [[-n(2)]] [[-suca]]
 
}}
 
}}
  

Revisión del 17:17 5 feb 2017

quynsuca#I su. intr. Pasar, acaecer, acontecer, ocurrir, suceder (Hacerse realidad) || quynsuca#II su. intr. Esparcirse, extenderse, expandirse  || quynsuca#III  || quynsuca#IV  || quynsuca#V  || quynsuca#L I hatan ~ loc. v. (*)Ajuntarse, (*)volverse uno.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

quynsuca, quensuca(2), qɣnsuca

Fon. Gonz.*/kɨnsuka/ Cons. */kɨnsuka/
Morf. quy -n(2) -suca
    {{{GRUPO}}}
    I. NULO Pasar, acaecer, acontecer, suceder. 
    Conjugar
    Paradigma verbal: quyn (anti. nsu.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-quynz-quyn-sucaz-quyn-nyngaz-quyn-iua
    neg.z-quyn-zaz-quyn-suca-zaz-quyn-zi-ngaz-quyn-za-n iua
    2.ª sg.m-quynm-quyn-sucam-quyn-nyngam-quyn-iua
    neg.m-quyn-zam-quyn-suca-zam-quyn-zi-ngam-quyn-za-n iua
    3.ªa-quyna-quyn-sucaa-quyn-nyngaa-quyn-iua
    neg.a-quyn-zaa-quyn-suca-zaa-quyn-zi-ngaa-quyn-za-n iua
    1.ª pl.chi-quynchi-quyn-sucachi-quyn-nyngachi-quyn-iua
    neg.chi-quyn-zachi-quyn-suca-zachi-quyn-zi-ngachi-quyn-za-n iua
    2.ª pl.mi-quynmi-quyn-sucami-quyn-nyngami-quyn-iua
    neg.mi-quyn-zami-quyn-suca-zami-quyn-zi-ngami-quyn-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-quyn-uacha-quyn-sucacha-quyn-nyngacha-quyn-nynguepqua
    2.ª sg.ma-quyn-uama-quyn-sucama-quyn-nyngama-quyn-nynguepqua
    3.ªquyn-uaquyn-sucaquyn-nyngaquyn-nynguepqua
    1.ª pl.chi-quyn-uachi-quyn-sucachi-quyn-nyngachi-quyn-nynguepqua
    2.ª pl.mi-quyn-uami-quyn-sucami-quyn-nyngami-quyn-nynguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)quyn-u
    2.ª pl. (Imp.)quyn-ua

    Acaeçer. Aquynsuca. Acaeçióme, chahas aquyne [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r

    Paʃar aconteçer = aquynsuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95v

    1. Pasarse (hablando del tiempo).

    Paʃarse El tíempo eſto es El dia, mes o ańo = aquynsuca, l, ai amisqua, Como, dos ańos se an paʃado. zocam bozaz aquyne, L, zocam bozaz ai ami [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95v


    ubas a~.
    I. loc. v. Encontrarse con otro 
    Error: No se pudo extraer la raíz de quynsuca.

    Encontrarʃe Con otro = yn chiiansuca, l, ubas chíquynsuca, L, yn aiansuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r

    Ver también "Encontrarse con otro": quynsuca


    hichan a~.
    I. loc. v. Derramarse. 
    Error: No se pudo extraer la raíz de quynsuca.

    Derramarse generalmente, Hichan aiansuca, quynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53v

    Ver también "Derramar": hyzquysuca, ian, iansuca, iasqua, quynsuca


    muyian a~.
    I. loc. v. Aclararse algo, llenarse de luz. 
    Error: No se pudo extraer la raíz de quynsuca.

    Aclararse el aposento. Quypquan muyian aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r

    Esclareçer el día. Muyias aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74


    asan z~.
    I. loc. v. Favorecer, defender. 
    Error: No se pudo extraer la raíz de quynsuca.

    Defender. Asan bzisqua [o] asan zpquansuca [o] asan zquynsuca [o] asas zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v

    Fauoreçer. Asan bzísqua [o] asan zepquansuca [o] asas zinsuca [o] asan zquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76v

    Ver también "Favorecer":


    zquyhycas ma~.
    I. loc. v. Perderse. 
    Error: No se pudo extraer la raíz de quynsuca.

    Perdime = zquyhycas maquine = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v

    Ver también "Perderse":