De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = tɨtɨsuka | |IPA_GONZALEZ = tɨtɨsuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | |IPA_GOMEZ = | + | |IPA_GOMEZ = ˈtətu- → ˈtətu̥- |
| + | |FON = ˈtətə- | ||
| + | |FONE = ˈtɨtə- | ||
| + | |GRUPO = | ||
| + | |||
| + | [[c1::t:t]] | ||
| + | [[c1::ə:ə]] | ||
| + | [[c1::t:j]] | ||
| + | [[c1::ə:ə]] | ||
| + | |||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| su. tr. | Sacudir alguna cosa. }} {{imp | + | {{I| su. tr. | Sacudir alguna cosa. }} |
| + | {{verbo | ||
| + | |imp = tytu | ||
| + | }} | ||
{{voc_158|Sacudir de qualquiera suerte. ''Btytysuca''. Y mperatiuo, ''tytu''. Partiçipios: ''chatytysuca, chatytua, chatytynynga''.|112v}} | {{voc_158|Sacudir de qualquiera suerte. ''Btytysuca''. Y mperatiuo, ''tytu''. Partiçipios: ''chatytysuca, chatytua, chatytynynga''.|112v}} | ||
{{voc_158|Sonarse, linpiarse las narizes. ''Isaca zemahazesuca'' [o] ''isaca btytysuca'' [o] ''hota zemahazesuca. Muta tytu'', suénate los mocos.|115r}} | {{voc_158|Sonarse, linpiarse las narizes. ''Isaca zemahazesuca'' [o] ''isaca btytysuca'' [o] ''hota zemahazesuca. Muta tytu'', suénate los mocos.|115r}} | ||
Revisión del 09:16 1 mar 2023
tytysuca#I su. tr. Sacudir alguna cosa. || tytysuca#II || tytysuca#III || tytysuca#IV || tytysuca#V || tytysuca#L I isaca zeb~ loc. v. Sonarse los mocos (Despedir con fuerza la mucosidad de la nariz. (lit. sacudir la nariz))
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
tytysuca
Fon. Gonz.*/tɨtɨsuka/ Cons.
*/tɨtɨsuka/
- 1. Cernir, colar, ahechar.
- 1. azysquy yc b~. Mesar, sacudir (*con las manos) su propia cabeza por una intensa pena.
I. su. tr. Sacudir alguna cosa.
Paradigma verbal: tyty (su. tr.)
Serie de Flexión Verbal
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-b-tyty | z-b-tyty-suca | z-b-tyty-nynga | z-b-tyty-iua |
| neg. | z-b-tyty-za | z-b-tyty-suca-za | z-b-tyty-zi-nga | z-b-tyty-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-m-tyty | m-m-tyty-suca | m-m-tyty-nynga | m-m-tyty-iua |
| neg. | m-m-tyty-za | m-m-tyty-suca-za | m-m-tyty-zi-nga | m-m-tyty-za-n iua |
| 3.ª | a-b-tyty | a-b-tyty-suca | a-b-tyty-nynga | a-b-tyty-iua |
| neg. | a-b-tyty-za | a-b-tyty-suca-za | a-b-tyty-zi-nga | a-b-tyty-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-b-tyty | chi-b-tyty-suca | chi-b-tyty-nynga | chi-b-tyty-iua |
| neg. | chi-b-tyty-za | chi-b-tyty-suca-za | chi-b-tyty-zi-nga | chi-b-tyty-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-b-tyty | mi-b-tyty-suca | mi-b-tyty-nynga | mi-b-tyty-iua |
| neg. | mi-b-tyty-za | mi-b-tyty-suca-za | mi-b-tyty-zi-nga | mi-b-tyty-za-n iua |
Serie de Nominalización
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-tyty-ua | cha-tyty-suca | cha-tyty-nynga | cha-tyty-nynguepqua |
| 2.ª sg. | ma-tyty-ua | ma-tyty-suca | ma-tyty-nynga | ma-tyty-nynguepqua |
| 3.ª | tyty-ua | tyty-suca | tyty-nynga | tyty-nynguepqua |
| 1.ª pl. | chi-tyty-ua | chi-tyty-suca | chi-tyty-nynga | chi-tyty-nynguepqua |
| 2.ª pl. | mi-tyty-ua | mi-tyty-suca | mi-tyty-nynga | mi-tyty-nynguepqua |
Modo Imperativo
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | tyty-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | tyty-ua |
Imp. tytu.
Sacudir de qualquiera suerte. Btytysuca. Y mperatiuo, tytu. Partiçipios: chatytysuca, chatytua, chatytynynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v
Sonarse, linpiarse las narizes. Isaca zemahazesuca [o] isaca btytysuca [o] hota zemahazesuca. Muta tytu, suénate los mocos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r
uwa central: tíyunro - Sacudir (Headland
)
Çernir. Btytysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46v
Ahechar. Btytysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9r
Colar. Btytysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
isaca zeb~.
L.I. loc. v. Sonarse los mocos ( Despedir con fuerza la mucosidad de la nariz. (lit. sacudir la nariz). )
Sonarse, linpiarse las narizes. Isaca zemahazesuca [o] isaca btytysuca [o] hota zemahazesuca. Muta tytu, suénate los mocos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r
Ver también "Sonarse los mocos":
yc b~.
L.II. loc. v. Blandir. ( Mover violentamente de lado a lado alguna cosa. )
Blandir la lanza, ù otra cosa. yquy btytysuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 23v
Meʃar = azysquy yc btytysuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87r
