De Muysc cubun - Lengua Muisca

hue#I s. Señor, amo, gran señor, *rey.  || hue#II  || hue#III  || hue#IV  || hue#V  || hue#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

hue, ghuê, gue(3)

Fon. Gonz.*/hue/ Cons. */hue/
    {{{GRUPO}}}

    I. s. Señor, amo. 

    Amo, señor. Paba hue; mi señor, zhue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r
    Señor. Hue. Zehue, mi señor. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v
    Señor, llamando. Hue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v
    Comentarios: El término hoa, descrito en fuentes de archivo, es una variación dialectal empleada en los alrededores de Turmequé. Parece significar además "Gran capitanía". (Ver Gamboa. Las instituciones indígenas de gobierno en los años posteriores a la conquista. Pág. 141)


    ~s.

    I. loc. adv. En los brazos, *en el lugar donde nacen los brazos. 

    Tener en los brazos = zehues azone = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116v
    Tomar en brazos = zehues bzasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 120v
    Ver también "Brazo": pquaca, pquaqueba


    ~n.

    I. loc. adv. Al hombro. 

    Cargar al hombro. Zhuen bzasqua [o] zpquaqueuan bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r
    Echarse algo al hombro. Zhuen bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66r
    Echarse la manta o capa por el hombro. Zhuen biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66r
    Ver también "Hombro": pquaqueba