De Muysc cubun - Lengua Muisca
Lematización[1]
135
- ta sufrir Con pasiençia Las ynjuriaʃ del proximo
- Abtason zona apuyquy sucanuca aboza choque umm[-]
unga apuyquy umcuhumynynga: la seſta Consolar
al triſte y desconsolado = - Abcuhupquan zona aopqua uiza apquas ubguysaia
Dios huihin asan umcubunynga, La setima rrogar
a Díos por los viuos y los muertos =
La Confeçion =
- 4Hycha hata guaiquinquy chaguequa chuenza 5cha[-]
quisca chaguisca 6Dios achie gueca 7Confesar zebquys[-]
qua 8nga ʃanta María Virgenca 9ʃan miguel ar[-]
cangel, 10nga, ʃan Juan bautíſtaca, 11nga ʃantos apos[-]
toles ʃan pedro ʃan pabloca, 12nga ʃantos apuyn uca
13nga mue padreca 14zepuyquyn uca 15Chaquie chauza,
guahica 16hycha gue 17m pquauca 18ʃanta Maria Vir[-]
gen,ca 19agachi zebgasqua 20ʃan miguel arcangel,
ʃan Juan bautiſta ʃantos apoſtes ʃan pedro ʃan
pablo 21nga santos apquyn uca 22nga mue padreca
23Diosca 24isan ummcubunynga 25amen Jesus =
Confesʃionario =
- 1Chipaba Dios umpecado zon uca aapqua aguzin[-]
gaum pquaca, xis gue maquinga: umpabe Dioʃ
mue quyia apquyquyn maysquisa aobaque maquy[-]
ia, umpecado apquyn uca mhahac athyzynnyn[-]
ga, nga ban aiian hyspqua ummquyzinga umga˰nga, xis[-]
ypquan umpecado zon uca ummquy nûca, umguquy[-]
nûca, ummchisyzac, muyias, ummquys achanynga umm[-]
sieszinza[2] , ummfanzinga; umpecado atybe ummchi[-]
synan pecado amuia gue ummquysqua, nga xis
[quíhichan ]
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido sieszinga.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.