De Muysc cubun - Lengua Muisca

-ca#I posp. A, hacia (Indica el destino final de un verbo de movimiento) || -ca#II posp. En el día de, en tiempo de (*Hablando del futuro) || -ca#III suf. (*) || -ca#IV suf. (Usado para animar o insistir en la realización de una acción) || -ca#V suf. Sino, sino que (Indica que lo dicho en la cláusula negativa anterior, será aclarado)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-ca, -c, -cca, -cà, -cá, -câ(2), -qh, -que, -quy, -quȩ, -quɣ, -qy, -qɣ, ca(2)

Fon. Gonz.*/ka/ Cons. */-ka/
Hom. -ca, -ca(2), -ca(3).
    {{{GRUPO}}}
    I. posp. A, hacia (Caso adlativo. Este sufijo indica la dirección con respecto a un lugar determinado. Puede también aparecer sin la a). 

    A, prepoçiçión de mouimiento local. . [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 1r

    A. preposición = Ca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 1r

    Echar el caballo al agua para q[ue] pase por su pie. Siec btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64v

    Echar en agua para que se rremoje. Siec bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65r

    Ver también "A": -ca, huina, husa, muysa, sie, ui(3)

    duit: -g - Adlativo (Gómez)
    uwa central: acam - 1. hacia. (Hedland )
    uwa central: quin - 1. a. (Headland )
    uwa central: ícara - 1. en. (Headland )


    II. suf. (Usado para animar o insistir en la realización de una acción. Se añade al imperativo.) 

    Ea, dando priesa. Ca, postpuesto al ynperatiuo, como, quyuca, ea, haz, acaba, ya haz; chiseca, ea, uamos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64r


    III. suf. (Marca el objeto directo en oraciones con verbos intransitivos.) 

    ʃacar al sol = suac fac zemasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r

    Significa no ser absolutamente, sino afirmar
    una cosa de otra; y la cosa afirmada tiene
    una C despues de si; v.g. muyscac zeguene
    soi, fui y avia sido hombre; muyscac umguene;
    muyscac aguene; muyscac chiguene etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 3r


    IV. suf. Sino (indica que lo dicho en la cláusula negativa anterior, será aclarado). 

    Dios mic nza[,] perʃonacan mic gue[,] Diosn at ugue: no ʃon sinos tres perʃonas y un solo Dios = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 129r

    Síno que. ponese eſta negaçion = zasc, ańadida al nombre o verbo: como no eſta muerto síno que duerme abgyzasc aquybysugue = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 114r


    V. apóc. Pospuesto al verbo describe situaciones en el pasado. 
    Ver nuca(3).


    VI. apóc. Cada uno de. 
    Ver nuca.