De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
fol 7v << Anterior     Siguiente >> fol 8v
Fotografía [1] Trascripción[2]

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 8r.jpg

8

Nota 3a

El pretérito ymperfecto se distingue del p[resen]te desta
manera. Puesto absolutamente es presente, pero
añadiéndole alguna sircunstançia q[ue] denote[3] tiem[-]
po passado, es pretérito ymperfecto; como si dixé[-]
semos, quando tu ueniste estaua yo ablando con P[edr]o,
mahucaxin Pedro bohoza zecubunzuca.

Nota 4a

Pretérito perfecto y plusquanperfecto de yndica[-]
tiuo no se distinguen en la lengua mosca, y assí los
juntamos en uno=

Nota 5a

Futuro perfecto no le tiene dentro del verbo solo, aun[-]
q[ue] no le falta rodeo para deçillo, ques juntar el fu[-]
turo del verbo sustantiuo con el pretérito perfecto
del verbo; como, ya abrá benido, ienga ahuquy.

Nota 6a

El primer ymperatiuo sirue para mandar se haga[4]
luego la cossa; como, has tú, quyu. El segundo ympera
tiuo sirue para mandar la cosa que no se a de hazer
luego, ynmediatamente sino[5] después de algún
ynterualo; como si dixese yo a uno: ablad por mí
al jues, lo cual no puede ser luego, inmediatamente
p[or] que es menester yr a casa del jues y así entonses diçen:
jues bohoza zan macubuza[6] . Yten
aunque se mande la cosa para que se haga luego;
si se ponen juntos muchos ymperatibos el
primero de todos a de ser ymperatiuo 1o

Manuscrito_158_BNC
fol 7v << Anterior     Siguiente >> fol 8v

Referencias

  1. Fotografía tomada del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia.
  2. Contenido basado en "Gómez & Trespalacios. Transcripción del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Instituto Colombiano de Antropología e Historia. Bogotá. Edición virtual - Colombia. 2014.
  3. En el original, "q[ue] deno tiempo...".
  4. En el original, "se ga luego".
  5. En el original, "si nos después...".
  6. En el original, "jues bohoza zan jues bohoza zan macubuza".