María S. González
1948 - 2019
De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2018).

gaha  


Otras Fon. Gonz.*/ɣaha/Cons. */ɣaha/

    ~n.
    I. posp. qui.  Detrás de (se usa con verbos estativos). 

    Detrás de mí está. Zegahan asucune [o] izitan asucune. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58r

    Ver también "Detrás de": gaha, iohoza, suca(2), zita


    ~n.
    II. posp. qui.  A cuestas. 

    Acuestas poner. Agahan bzasqua.
    A cuestas de otro ponerse. Agahan izasqua.
    A cuestas de otro estar. Agahan izone. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5v

    Tomar a queſtas = zegahan bzasqua [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 120v

    Ver también "A cuestas": bhu, gaha


    ~s.
    I. posp. mov.  Por detrás de (se usa con verbos de movimiento). 

    Detrás de mí se llegó. Zgahas ahuque [o] izitac ahuque. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58r

    Detrás de mí pasó. Zgahas ami [o] izitac ai ami. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58r


    ~s.
    II. posp. mov.  Del otro lado de. 

    Pasar de esotra parte del monte. Gua gahas zemisqua. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95r

    Ver también "Detrás de": gaha, iohoza, suca(2), zita


    ~n ~n.
    I. loc. posp.  Uno tras otro. 

    Vno tras de otro. Zoian zoian [o] chican chican [o] gahan gahan. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r

    Vno tras otro = Zoian zoian. l. gahan gahan, esto és, hablando de animales, ō de hombres; pero de las demas cosas inanimadas, que estan puestas por orden una tras otra, dicese = Chican chican, y lo mismo se dice de golpes que se dan, y asi para decir que toquen la campana ápriesa, dicen = chican chican gyu, esto es, un golpe, y otro. Item se dice hombres q.e estan de lado p.r orden en //regla. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 74v

    Ver también "Uno tras otro": chica, gaha, zoia(2)