De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
Línea 24: Línea 24:
 
{{I| s. | Tierra
 
{{I| s. | Tierra
 
|def = Superficie desmenuzable y relativamente seca de la que se compone el suelo
 
|def = Superficie desmenuzable y relativamente seca de la que se compone el suelo
 +
  
  
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{voc_158|Tierra elemento. ''Hicha''.|118v}}
 
{{voc_158|Tierra elemento. ''Hicha''.|118v}}
 
{{manuscrito_2923|Tierra: ''Hischa''.|42v}}
 
{{manuscrito_2923|Tierra: ''Hischa''.|42v}}
{{sema|Tierra}}
+
 
{{sema|Enterrar}}
+
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 +
<!-- u epentética. -ra como sufijo -->
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|cog=
  
 
{{qrx|ita|tierra/mundo|Gómez}}
 
{{qrx|ita|tierra/mundo|Gómez}}
 
{{tbn|ika|tierra|Gómez & Bonilla}}
 
{{tbn|ika|tierra|Gómez & Bonilla}}
{{tuf|ica|suelo|Headland}} {{tuf|ítinro| 'iíti-n-ro' v. 1. vivir 2. sentarse |Headland}}
+
{{tuf|ica|suelo|Headland}}
{{tnb|ikuɾa|tierra|Gómez V|2022}} <!-- u epentética. -ra como sufijo -->
+
{{tuf|ítinro| 'iíti-n-ro' v. 1. vivir 2. sentarse |Headland}}
{{mot|istã|tierra|Mogollón}} {{mot|ʔiʃtanə|tierra|Huber & Reed}} {{mot|ita,_istá,_ittá|tierra|Santos}}
+
{{tnb|ikuɾa|tierra|Gómez V|2022}}
 +
{{mot|istã|tierra|Mogollón}}
 +
{{mot|ʔiʃtanə|tierra|Huber & Reed}}
 +
{{mot|ita,_istá,_ittá|tierra|Santos}}
 
{{mbp|tʃwi|tierra|Trillos}}
 
{{mbp|tʃwi|tierra|Trillos}}
 
{{cbg|íttaʔ|tierra|Huber & Reed}}
 
{{cbg|íttaʔ|tierra|Huber & Reed}}
Línea 44: Línea 64:
 
{{cjp|íski|tierra, suelo|Peña}}
 
{{cjp|íski|tierra, suelo|Peña}}
  
 +
|sema=Tierra|sema1=Enterrar}}
 +
 +
{{II| s. | Suelo, piso. |cit=
  
}}
 
  
{{II| s. | Suelo, piso. |cit=
 
  
  
Línea 54: Línea 75:
  
 
{{voc_158|Suelo. ''Hischa'' [o] ''iegui''.|115r}}
 
{{voc_158|Suelo. ''Hischa'' [o] ''iegui''.|115r}}
{{sema|Suelo}}
+
 
 +
 
  
  
Línea 79: Línea 101:
  
  
}}
+
|sema=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Suelo}}
  
 
{{III| s. | &#42;Basa, &#42;base, &#42;asiento |cit=
 
{{III| s. | &#42;Basa, &#42;base, &#42;asiento |cit=
 +
 +
  
 
{{voc_158|Apretar eſtribando haçia bajo <nowiki>=</nowiki> ''<u>hichy</u> bquysqua'', Preterito, ''<u>hichy</u> bquyquy'' <nowiki>=</nowiki>|18r}}
 
{{voc_158|Apretar eſtribando haçia bajo <nowiki>=</nowiki> ''<u>hichy</u> bquysqua'', Preterito, ''<u>hichy</u> bquyquy'' <nowiki>=</nowiki>|18r}}
{{sema|Base}}
+
 
 +
 
 +
 
 +
|sema=
 +
 
 +
Base
  
 
}}
 
}}
Línea 90: Línea 125:
 
{{L_I| loc. adv. | A ras|~c
 
{{L_I| loc. adv. | A ras|~c
 
|def = Muy cerca de la superficie
 
|def = Muy cerca de la superficie
 +
  
  
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{voc_158|Tresquilar a rrays. ''Hichac bcahacasuca''.|121v}}
 
{{voc_158|Tresquilar a rrays. ''Hichac bcahacasuca''.|121v}}
 +
 +
  
  
Línea 101: Línea 143:
  
 
{{L_II| loc. adv. | De espaldas al suelo. | ~s|cit=
 
{{L_II| loc. adv. | De espaldas al suelo. | ~s|cit=
 +
 +
  
 
{{voc_158|Echarse boca arriua. ''Ybcac izasqua'' [o] ''ichas izasqua'' [o] ''hyc izasqua''.<br>
 
{{voc_158|Echarse boca arriua. ''Ybcac izasqua'' [o] ''ichas izasqua'' [o] ''hyc izasqua''.<br>
 
Echado estar boc[a] arriba. ''Ybcac izone'' [o] ''hichas izone'' [o] ''hyc izone''.<br>
 
Echado estar boc[a] arriba. ''Ybcac izone'' [o] ''hichas izone'' [o] ''hyc izone''.<br>
 
Echar boc[a] arriba a otro. ''Ybcac bzasqua'' [o] ''ichas bzasqua'' [o] ''hyc bzasqua''.|66v}}
 
Echar boc[a] arriba a otro. ''Ybcac bzasqua'' [o] ''ichas bzasqua'' [o] ''hyc bzasqua''.|66v}}
{{sema|De espaldas}}
+
 
 +
 
 +
 
 +
|sema=
 +
 
 +
De espaldas
  
 
}}
 
}}

Revisión actual - 10:44 17 sep 2025

hischa#I s. Tierra (Superficie desmenuzable y relativamente seca de la que se compone el suelo) || hischa#II s. Suelo, piso.  || hischa#III s. *Basa, *base, *asiento  || hischa#IV  || hischa#V  || hischa#L I ~c loc. adv. A ras (Muy cerca de la superficie)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

hischa, hicha, hischá, icha, yxcha

Fon. Gonz.*/hisʂa/ Cons. */histʲa/
Hom. hischa, hischa(2).
    i:i stʲ:k a:a
    I. s. Tierra ( Superficie desmenuzable y relativamente seca de la que se compone el suelo. )

    Ver también " Tierra ": guanza, gune, hischa, quyca

    Ver también " Enterrar ": hischa, zasqua

    Tierra elemento. Hicha. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 118v

    Tierra: Hischa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 42v

    duit: ita - tierra/mundo (Gómez)
    uwa Raw riya: ika - tierra (Gómez & Bonilla )
    uwa central: ica - suelo (Headland )
    uwa central: ítinro - 'iíti-n-ro' v. 1. vivir 2. sentarse (Headland )
    Uwa nortesantandereano: ikuɾa - tierra (Gómez V )
    Barí ará: istã - tierra (Mogollón)
    Barí ará: ʔiʃtanə - tierra (Huber & Reed)
    Barí ará: ita,_istá,_ittá - tierra (Santos)
    damana: tʃwi - tierra (Trillos )


    II. s. Suelo, piso. 

    Ver también " Suelo ": ybca

    Suelo. Hischa [o] iegui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r

      ~ fihista
    1. Superficie del suelo.

      Suelo= Hischa fihista. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 39r

      Ver también " Superficie ": hischa, iegui


    III. s. *Basa, *base, *asiento 

    Ver también " Base ": quihicha

    Apretar eſtribando haçia bajo = hichy bquysqua, Preterito, hichy bquyquy = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r


    ~c.
    L.I. loc. adv. A ras ( Muy cerca de la superficie. )

    Tresquilar a rrays. Hichac bcahacasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121v


    ~s.
    L.II. loc. adv. De espaldas al suelo. 

    Ver también " De espaldas ": hy, ybca

    Echarse boca arriua. Ybcac izasqua [o] ichas izasqua [o] hyc izasqua.

    Echado estar boc[a] arriba. Ybcac izone [o] hichas izone [o] hyc izone.

    Echar boc[a] arriba a otro. Ybcac bzasqua [o] ichas bzasqua [o] hyc bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v