De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 9: Línea 9:
 
<br>
 
<br>
 
gyʒhàphncà, di, abqyʒhàqhucà.<br>
 
gyʒhàphncà, di, abqyʒhàqhucà.<br>
fo.60.l.6.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 60r|folio 60 recto]], linea 7. Aunque la corrección correcta parece ser "chibqyʒ//hi'''n'''ga"</ref> chibqyʒga, d. chibqyʒ<br>
+
fo.60.l.6.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 60r|folio 60 recto]], línea 7. Aunque la corrección correcta parece ser "chibqyʒ//hi'''n'''ga"</ref> chibqyʒga, d. chibqyʒ<br>
hiuga. fo.60.li.8.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 60r|folio 60 recto]], linea 9. Aunque la corrección correcta parece ser "mib'''q'''yʒhinga".</ref> mibqyʒhinha<br>
+
hiuga. fo.60.li.8.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 60r|folio 60 recto]], línea 9. Aunque la corrección correcta parece ser "mib'''q'''yʒhinga".</ref> mibqyʒhinha<br>
dig. mibpyʒhinga. fol.70.li.11.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 71r|folio 71 recto]], linea 11.</ref><br>
+
dig. mibpyʒhinga. fol.70.li.11.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 71r|folio 71 recto]], línea 11.</ref><br>
Taſquà. di. Toſqua. fo.80.li.8.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 79v|folio 79 vuelto]], linea 8.</ref><br>
+
Taſquà. di. Toſqua. fo.80.li.8.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 79v|folio 79 vuelto]], línea 8.</ref><br>
 
pretorio, dig. præterito. fol.80.<br>
 
pretorio, dig. præterito. fol.80.<br>
lin.4.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 80v|folio 80 vuelto]], linea 4.</ref> iudicatiuo, di. indicatiuo.<br>
+
lin.4.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 80v|folio 80 vuelto]], línea 4.</ref> iudicatiuo, di. indicatiuo.<br>
fo.89.l.13.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 80v|folio 80 vuelto]], linea 13.</ref>  la, di ta. fo.83.l.9.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 83v|folio 83 vuelto]], linea 9.</ref><br>
+
fo.89.l.13.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 80v|folio 80 vuelto]], línea 13.</ref>  la, di ta. fo.83.l.9.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 83v|folio 83 vuelto]], línea 9.</ref><br>
cha, dig. chra. fol.83.li.8.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 83v|folio 83 vuelto]], linea 8. Aunque lo correcto parece ser "vmpqua'''n'''qy"</ref> vm<br>
+
cha, dig. chra. fol.83.li.8.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 83v|folio 83 vuelto]], línea 8. Aunque lo correcto parece ser "vmpqua'''n'''qy"</ref> vm<br>
 
pqaũqy, dig. vmpquauqy. fo.91.<br>
 
pqaũqy, dig. vmpquauqy. fo.91.<br>
li.8.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 91v|folio 91v]], linea 8.</ref> ʒinthinga, di. xinʒhinga.<br>
+
li.8.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 91v|folio 91 vuelto]], línea 8.</ref> ʒinthinga, di. xinʒhinga.<br>
fol.92.lin.4.b.<ref>encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 92v|folio 92 vuelto]]</ref> el. dig. vel. fo.98.<br>
+
fol.92.lin.4.b.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 92v|folio 92 vuelto]], línea 4.</ref> el. dig. vel. fo.98.<br>
lin.7.<ref>No se ha encontrado.</ref> falta preteritos. fo.99.l.9]]<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 99r|folio 99 recto]], linea 9.</ref><br>
+
lin.7.<ref>No se ha encontrado.</ref> falta preteritos. fo.99.l.9<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 99r|folio 99 recto]], línea 9.</ref><br>
 
dig. que queramos. fol.108.<ref>Esta corrección ya se encuentra hecha en el [[Gramática de Lugo/fol 108v|folio 108 vuelto]].</ref> al<br>
 
dig. que queramos. fol.108.<ref>Esta corrección ya se encuentra hecha en el [[Gramática de Lugo/fol 108v|folio 108 vuelto]].</ref> al<br>
 
princip. plural, diga, numeral.<br>
 
princip. plural, diga, numeral.<br>
fol.122.li.4.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 122r|folio 122 recto]], linea 4.</ref> ʒhucabgay, di.ʒhu-<br>
+
fol.122.li.4.<ref>Encontrado en el [[Gramática de Lugo/fol 122r|folio 122 recto]], línea 4.</ref> ʒhucabgay, di. ʒhu-<br>
 
cabgà.
 
cabgà.
  
 
}}
 
}}

Revisión del 23:53 26 sep 2009

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo


gyʒhàphncà, di, abqyʒhàqhucà.
fo.60.l.6.[1] chibqyʒga, d. chibqyʒ
hiuga. fo.60.li.8.[2] mibqyʒhinha
dig. mibpyʒhinga. fol.70.li.11.[3]
Taſquà. di. Toſqua. fo.80.li.8.[4]
pretorio, dig. præterito. fol.80.
lin.4.[5] iudicatiuo, di. indicatiuo.
fo.89.l.13.[6] la, di ta. fo.83.l.9.b.[7]
cha, dig. chra. fol.83.li.8.b.[8] vm
pqaũqy, dig. vmpquauqy. fo.91.
li.8.b.[9] ʒinthinga, di. xinʒhinga.
fol.92.lin.4.b.[10] el. dig. vel. fo.98.
lin.7.[11] falta preteritos. fo.99.l.9[12]
dig. que queramos. fol.108.[13] al
princip. plural, diga, numeral.
fol.122.li.4.[14] ʒhucabgay, di. ʒhu-

cabgà.
Lematización[15]


gyʒhàphncà, di, abqyʒhàqhucà.
fo.60.l.6.[1] chibqyʒga, d. chibqyʒ
hiuga. fo.60.li.8.[2] mibqyʒhinha
dig. mibpyʒhinga. fol.70.li.11.[3]
Taſquà. di. Toſqua. fo.80.li.8.[4]
pretorio, dig. præterito. fol.80.
lin.4.[5] iudicatiuo, di. indicatiuo.
fo.89.l.13.[6] la, di ta. fo.83.l.9.b.[7]
cha, dig. chra. fol.83.li.8.b.[8] vm
pqaũqy, dig. vmpquauqy. fo.91.
li.8.b.[9] ʒinthinga, di. xinʒhinga.
fol.92.lin.4.b.[10] el. dig. vel. fo.98.
lin.7.[11] falta preteritos. fo.99.l.9[12]
dig. que queramos. fol.108.[13] al
princip. plural, diga, numeral.
fol.122.li.4.[14] ʒhucabgay, di. ʒhu-

cabgà.
Fotografía[16]
Erratas002.jpg


Referencias

  1. Encontrado en el folio 60 recto, línea 7. Aunque la corrección correcta parece ser "chibqyʒ//hinga"
  2. Encontrado en el folio 60 recto, línea 9. Aunque la corrección correcta parece ser "mibqyʒhinga".
  3. Encontrado en el folio 71 recto, línea 11.
  4. Encontrado en el folio 79 vuelto, línea 8.
  5. Encontrado en el folio 80 vuelto, línea 4.
  6. Encontrado en el folio 80 vuelto, línea 13.
  7. Encontrado en el folio 83 vuelto, línea 9.
  8. Encontrado en el folio 83 vuelto, línea 8. Aunque lo correcto parece ser "vmpquanqy"
  9. Encontrado en el folio 91 vuelto, línea 8.
  10. Encontrado en el folio 92 vuelto, línea 4.
  11. No se ha encontrado.
  12. Encontrado en el folio 99 recto, línea 9.
  13. Esta corrección ya se encuentra hecha en el folio 108 vuelto.
  14. Encontrado en el folio 122 recto, línea 4.
  15. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  16. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.