De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 17: Línea 17:
 
{{III| posp. | Luego que, después que. Denota posterioridad de tiempo.}}
 
{{III| posp. | Luego que, después que. Denota posterioridad de tiempo.}}
 
{{gra_158|Luego que se fue, al punto que se fue, todos estos modos de deçir se disen, etc. Todas estas maneras de deçir se disen en la lengua mosca por tres modos. El primero es añadiendo al pretérito esta partícula ''bohoza''; como, ''vmna bohoze abgy'', luego que te fuiste murió.|fol 11v}}
 
{{gra_158|Luego que se fue, al punto que se fue, todos estos modos de deçir se disen, etc. Todas estas maneras de deçir se disen en la lengua mosca por tres modos. El primero es añadiendo al pretérito esta partícula ''bohoza''; como, ''vmna bohoze abgy'', luego que te fuiste murió.|fol 11v}}
 +
 +
{{sema|Después}}
  
 
{{IV| elem. comp. | *Marca del pretérto imperfecto. Pospuesto al verbo describe situaciones en el pasado.}}
 
{{IV| elem. comp. | *Marca del pretérto imperfecto. Pospuesto al verbo describe situaciones en el pasado.}}

Revisión del 19:31 19 oct 2011

Plantilla:MUYSKA1


I. posp. Con. Indica un instrumento que sirve para hacer algo. 

Con prepoçiçión. Bohoza [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v


II. posp. Con. Denota compañía. 

Bhôʒha, que denota inſtrumento, ò compañia, Inſtrumento como cuchillo, bhôʒha, con el cuchillo. Compañía ʒhɣ paba bhoʒha, con mi Padre. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 4v Gra. Lu. fol. fol 4v

Ver también "Con": bohoza, bon, huina, imza, u

uwa central: chora - Con persona. (Headland )


III. posp. Luego que, después que. Denota posterioridad de tiempo. 

Luego que se fue, al punto que se fue, todos estos modos de deçir se disen, etc. Todas estas maneras de deçir se disen en la lengua mosca por tres modos. El primero es añadiendo al pretérito esta partícula bohoza; como, vmna bohoze abgy, luego que te fuiste murió. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 11v Ms. 158. Gra. fol. fol 11v

Ver también "Después": bohoza, cu(2), cuaxin, masqua, spqui, uca(3), ypqua(3)


IV. elem. comp.

  • Marca del pretérto imperfecto. Pospuesto al verbo describe situaciones en el pasado.
 

Tambien ſe dize, ʒhɣbqɣſqua bhôʒhâ. Y ʒhɣbqɣs qua bhoʒhûca. Yo hazia. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 33v Gra. Lu. fol. fol 33v

Ver también "Pretérito imperfecto": -uca, bohoza, ubina