De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{adverbios}}
|ID            = Ty-
+
{{MUYSKA1
 
|IPA_GONZALEZ  = tɨ
 
|IPA_GONZALEZ  = tɨ
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Adverbio
+
}}
|CATEGORIA_2  =
 
|CATEGORIA_3  =
 
|DEFINICION    =
 
  
I. Abajo.
+
{{I| loc. posp. | Abajo de }}
  
 
:1. '''~na'''. En lugar bajo.  
 
:1. '''~na'''. En lugar bajo.  
Línea 18: Línea 15:
 
:2. '''~ka'''. Hacia abajo.  
 
:2. '''~ka'''. Hacia abajo.  
 
{{voc_158|Abajo, adv[er]b[i]o de movimiento. ''Tyca'' o ''tyia''; como, ''tycina'' [o] ''tyiina'', uoi abajo, esto es al lugar bajo.|fol 1v}}
 
{{voc_158|Abajo, adv[er]b[i]o de movimiento. ''Tyca'' o ''tyia''; como, ''tycina'' [o] ''tyiina'', uoi abajo, esto es al lugar bajo.|fol 1v}}
 
|PLANTILLAS    = {{adverbios}}
 
|COMENTARIOS  = 
 
|VER_TAMBIEN  =
 
}}
 

Revisión del 22:14 30 oct 2011

Tabla en construcción.
Arriba Abajo
Posposiciones gy
(-ka/-na)

sa(2)
(-ka/-na)
u-
(-ka/-sa)

ty
(-ka/-na) (-ia)
Movimiento zosa

hucha
(-ka/-na)
guasa
(-ka)
gua (-sa/-na)
fie(2)
guata
chika-
(-na/-ka/-sa) (-ia)

eta
(-ka/-na)
Acá Allá
Acá/allá sie(2) ai
Fuera Dentro
Fuera/Denrto fak/faki (-sa) hui

Plantilla:MUYSKA1


I. loc. posp. Abajo de 
1. ~na. En lugar bajo.

Abajo, esto es en la parte baja. Guasaca o tyna, aunquel primero más sirbe para los verbos de poner y hazer; como, guasaczo, y el segundo para los verbos destar; ponlo abajo; tyna asucune, abajo está. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 1r Ms. 158. Voc. fol. fol 1r

Abajo de otra cosa. ityna, mtyna, atyna: abajo de mi, abajo de ti, abajo dél; zuetyna, abajo de mi casa, aunq[ue] con los v[er]bos de poner se podrá usar de otros adv[er]b[i]os, como, abajo de la yglesia aré mi cassa, ygleçian guasac gue zuebquynga [o] ygleçian guasgue zuebquynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 1v Ms. 158. Voc. fol. fol 1v

2. ~ka. Hacia abajo.

Abajo, adv[er]b[i]o de movimiento. Tyca o tyia; como, tycina [o] tyiina, uoi abajo, esto es al lugar bajo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 1v Ms. 158. Voc. fol. fol 1v