De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
 
(No se muestran 50 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{CHB}}
+
{{MUI-ESP
 +
|IPA_GONZALEZ  = tɨtɨsuka
 +
|IPA_CONSTENLA =
 +
|PROTO        = ˈtətu- → ˈtətu̥-
 +
|FON          = ˈtətə-
 +
|FONE          = ˈtɨtə-
 +
|GRUPO        =
  
{{IPA|tɨtɨsuka}}
+
[[c1::t:t]]
 +
[[c1::ə:ə]]
 +
[[c1::t:j]]
 +
[[c1::ə:ə]]
  
== Sukubun ==
+
|MORFOLOGIA    =  
* Cenir, ahechar, tamizar o colar.
+
}}
{{dic anonymous|Çernir. Btytysuca.|fol. 46v}}
 
{{dic anonymous|Ahechar. [[b-|B]][[tytysuka|tytysuca]].|fol. 9r.}}
 
  
== Conjugación ==
+
{{I| su. tr. | Sacudir alguna cosa. }}
===Transitivo===
+
{{verbo
{{-suka|tyty|b}}
+
|imp = tytu
===Intransitivo===
+
}}
{{-suka|tyty}}
+
{{voc_158|Sacudir de qualquiera suerte. ''Btytysuca''. Y mperatiuo, ''tytu''. Partiçipios: ''chatytysuca, chatytua, chatytynynga''.|112v}}
 +
{{voc_158|Sonarse, linpiarse las narizes. ''Isaca zemahazesuca'' [o] ''isaca btytysuca'' [o] ''hota zemahazesuca. Muta tytu'', suénate los mocos.|115r}}
 +
{{sema|Sacudir}}
  
== Referencias ==
+
{{tuf|tíyunro|Sacudir|Headland}}
<references/>
 
  
[[Category:-suka]]
+
:1. Cernir, colar, ahechar.
 +
{{voc_158|Çernir. ''Btytysuca''.|46v}}
 +
{{voc_158|Ahechar. ''Btytysuca''.|9r}}
 +
{{voc_158|Colar. Btytysuca.|40r}}
 +
 
 +
 
 +
{{L_I|loc. v.|  Sonarse los mocos | isaca zeb~
 +
|def = Despedir con fuerza la mucosidad de la nariz. (lit. sacudir la nariz)
 +
}}
 +
{{voc_158|Sonarse, linpiarse las narizes. ''Isaca zemahazesuca'' [o] ''isaca btytysuca'' [o] ''hota zemahazesuca. Muta tytu'', suénate los mocos. |115r}}
 +
{{sema|Sonarse los mocos}}
 +
{{sema|Gripa}}
 +
 
 +
 
 +
{{L_II|loc. v.| Blandir. |yc b~
 +
|def = Mover violentamente de lado a lado alguna cosa
 +
}}
 +
{{manuscrito_2924|Blandir la lanza, ù otra cosa. ''yquy btytysuca''.|23v}}
 +
 
 +
:1. '''azysquy yc b~'''. Mesar, sacudir (*con las manos) su propia cabeza por una intensa pena.
 +
{{voc_158|Meʃar <nowiki>=</nowiki> ''azysquy yc btytysuca'' <nowiki>=</nowiki>|87r}}

Revisión actual del 18:54 23 mar 2024

tytysuca#I su. tr. Sacudir alguna cosa.  || tytysuca#L_I isaca zeb~ loc. v. Sonarse los mocos (Despedir con fuerza la mucosidad de la nariz. (lit. sacudir la nariz))

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tytysuca

Fon. Gonz.*/tɨtɨsuka/ Cons. */tɨtɨsuka/
    t:t ə:ə t:j ə:ə
    I. su. tr. Sacudir alguna cosa. 

    Imp. tytu.

    Sacudir de qualquiera suerte. Btytysuca. Y mperatiuo, tytu. Partiçipios: chatytysuca, chatytua, chatytynynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v

    Sonarse, linpiarse las narizes. Isaca zemahazesuca [o] isaca btytysuca [o] hota zemahazesuca. Muta tytu, suénate los mocos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r

    Ver también "Sacudir": tytynsuca, tytysuca

    uwa central: tíyunro - Sacudir (Headland )
    1. Cernir, colar, ahechar.

    Çernir. Btytysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46v

    Ahechar. Btytysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9r

    Colar. Btytysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r


    isaca zeb~.
    L.I. loc. v. Sonarse los mocos ( Despedir con fuerza la mucosidad de la nariz. (lit. sacudir la nariz). )

    Sonarse, linpiarse las narizes. Isaca zemahazesuca [o] isaca btytysuca [o] hota zemahazesuca. Muta tytu, suénate los mocos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r

    Ver también "Sonarse los mocos": bahazysuca, tytysuca

    Ver también "Gripa": bahazysuca, hazahua, hua, huahaza, sahaza, tytysuca


    yc b~.
    L.II. loc. v. Blandir. ( Mover violentamente de lado a lado alguna cosa. )

    Blandir la lanza, ù otra cosa. yquy btytysuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 23v

    1. azysquy yc b~. Mesar, sacudir (*con las manos) su propia cabeza por una intensa pena.

    Meʃar = azysquy yc btytysuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87r