De Muysc cubun - Lengua Muisca

(Página nueva: {{CHB}} {{IPA|βtʂahanasuka}} == Sukubun == * Pisar y danzar. {{dic_anonymous|Dançar de yndios. Bzahanasuca, que es 'pisar'.|fol. 50r.}} == Referencias == <references/>)
 
m (Variable proto)
 
(No se muestran 48 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{CHB}}
+
{{MUI-ESP
 +
|IPA_GONZALEZ  = tʂahanasuka
 +
|IPA_CONSTENLA =
 +
|PROTO1        = dzatan
 +
|PROTO        = (ts/dz)aʔˈna-
 +
|FON          = (ts/dz)aʔˈna-
 +
|MORFOLOGIA    = zahana [[-suca]]
 +
}}
  
{{IPA|βtʂahanasuka}}
+
{{I| su. tr. | Pisar .}}
 +
{{voc_158|Piʃar dando patadaʃ <nowiki>=</nowiki> ''bzahanasuca'' <nowiki>=</nowiki>|98v}}
  
== Sukubun ==
+
{{tuf|sahuwinro|2. pisar|Headland}}
* Pisar y danzar.
+
{{mbp|zhatan-ʉn|pisar|Trillos}}
{{dic_anonymous|Dançar de yndios. Bzahanasuca, que es 'pisar'.|fol. 50r.}}
 
  
== Referencias ==
+
 
<references/>
+
{{II| su. tr. | Danzar, bailar. }}
 +
{{voc_158|Dançar de yndios. ''Bzahanasuca'', que es 'pisar'.|50r}}
 +
 
 +
{{L_I| loc. v. | Patear, acocear | yn b~
 +
|def = Dar patadas a alguien o algo
 +
}}
 +
{{voc_158|Acoçear. ''Ynbzahanasuca''.|4v}}
 +
{{voc_158|¿A quién diste de coçes? ¿''Xicoa yn ma<u>zahana</u>oa''?|19r}}
 +
{{sema|Golpear}}

Revisión actual del 20:00 23 mar 2024

zahanasuca#I su. tr. Pisar .  || zahanasuca#II su. tr. Danzar, bailar.  || zahanasuca#L_I yn b~ loc. v. Patear, acocear (Dar patadas a alguien o algo)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

zahanasuca, zahnasuca, zanasuca

Fon. Gonz.*/tʂahanasuka/ Cons. */tsahanasuka/
Morf. zahana -suca
    {{{GRUPO}}}
    I. su. tr. Pisar . 

    Piʃar dando patadaʃ = bzahanasuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98v

    uwa central: sahuwinro - 2. pisar (Headland )
    damana: zhatan-ʉn - pisar (Trillos )


    II. su. tr. Danzar, bailar. 

    Dançar de yndios. Bzahanasuca, que es 'pisar'. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 50r


    yn b~.
    L.I. loc. v. Patear, acocear ( Dar patadas a alguien o algo. )

    Acoçear. Ynbzahanasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v

    ¿A quién diste de coçes? ¿Xicoa yn mazahanaoa? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Ver también "Golpear": chihizegosqua, chihizua, guity, gyisuca, ioque, nysqua, taguasuca, uitysuca, zahanasuca