m |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ʷɨskua | |IPA_GONZALEZ = ʷɨskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = | + | |IPA_GOMEZ = kʷei → ɡʷei |
+ | |FON = ɡʷə | ||
+ | |FON = bə | ||
|COM = Parecía que asu-n-ro era cognado de '-y-squa', pero se desvirtúa por el imperativo de este verbo que es 'muyu'. | |COM = Parecía que asu-n-ro era cognado de '-y-squa', pero se desvirtúa por el imperativo de este verbo que es 'muyu'. | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
Línea 19: | Línea 21: | ||
{{sema|Poner}} | {{sema|Poner}} | ||
+ | {{tuf|cuiinro|1. v. regar (sembrar semilla de pasto); 2. esparcir; dispersar (gente, o semilla de pasto) |Headland}} | ||
{{come|Este verbo comienza con 'm' y es transitivo.}} | {{come|Este verbo comienza con 'm' y es transitivo.}} | ||
Revisión del 14:38 14 jul 2023
muysqua#I sq. tr. Tender, extender, esparcir, desparramar, desenvolver, desplegar, dilatar, desleír, deshacer (Hacer que algo que estaba ordenado, comprimido o doblado, ocupe ahora más espacio que antes)
muysqua
- 1. asac zm~. Cubrir.
- 2. guat zm~. Colgar (algo extendiéndolo).
- 3. fac zm~. Extender lo que está guardado (lit. tender fuera).
- 4. hichas a~. Tender por el suelo.
- 4.1. hichas a~. Arruinarse (*derramarse por el suelo un líquido).
- 5. etaz am~. Edificar, construir (lit. tender los cimientos)
- 6. quycaz chahas am~. (*)Dar pestilencia, (*)esparcírsenos la pestilencia.
- 7. ichuba fac zm~. (*)Dilatarse en el tiempo (tomar más tiempo del esperado).
Imp. muyu. Part. de pret. muye.
Poner cosas q[ue] se doblan y desdoblan, como mantas y papeles, [etc.]. Zmuysqua; no es v[er]bo nesesario, bien se puede deçir por bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101r
Estender = Zemuysqua. imp. Muyu, mamuye. l. quipquas bzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 23r
Ver también "Tender": muysqua, quysqua(2), zasqua
Ver también "Poner": muysqua, nysqua(2), suasqua, zasqua
Comentarios: Este verbo comienza con 'm' y es transitivo.
Cobrir, tapar. Asac zmuysqua [o] asa btasqua [o] fihiste btasqua [o] agyi btasqua [o] ys bzihisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45v
Ver también "Cubrir": gobasuca, muysqua, zihisqua
Colgar mantas, paños, tafetanes, etc. Guate zmuysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
Saca la manta u otro paño. Foi fac muyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r
Saca la lista o otro qualquier papel. Ioque fac muyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r
Tender en el suelo la manta, la estera, la al//fonbra, etc. Hichas zemuysqua [o] chytas bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116r
Arruinarse. Hichas amuysqua. Actibo no lo ai. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20r
etaz chimuynga, Comenzaremos a edificar = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - v Ms. 158. Voc. fol. 40 v
Ver también "Edificar": ita, muysqua
Pestilençia dar sobre nosotros. Quycaz chahas amuysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98r
Ver también "Enfermedad": amsa, calentura, chicha(2), chigu, chigunsuca, chipqua(2), chuhuza, fazua, fihibansuca, fuza, gachaquyn, hyza, iansuca, iiu, iusuca, iza, izansuca, izaquyn, muysqua, nysqua(2), quyca(2), sucune, suhusua, suize, tahata, xyquy, zica, zitynsuca, zonta
Quedo estar. Fac izasqua, atan izone, ichuba fac zmuysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 106v