De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Plantilla de añadidos) |
m (Plantilla de añadidos) |
||
Línea 16: | Línea 16: | ||
# Edad tiene = '''[[ia]] {{an|[[a-|a]]}}[[tybaransuca|tybarane]]''', quiere desir ya es uiejo <br> | # Edad tiene = '''[[ia]] {{an|[[a-|a]]}}[[tybaransuca|tybarane]]''', quiere desir ya es uiejo <br> | ||
# Edad le falta = '''[[sa(2)|sa]] [[a-|a]][[pquyquy]][[-z|z]]<s>z</s> [[a-|a]][[husqua(2)|huz]][[-a|a]]''', quiere desir <br> aun no tiene uʃo de rraçon y asi se puede desir de <br> los demas Conforme el sentido que ʃe pretende <br> | # Edad le falta = '''[[sa(2)|sa]] [[a-|a]][[pquyquy]][[-z|z]]<s>z</s> [[a-|a]][[husqua(2)|huz]][[-a|a]]''', quiere desir <br> aun no tiene uʃo de rraçon y asi se puede desir de <br> los demas Conforme el sentido que ʃe pretende <br> | ||
− | # Edad | + | # Edad{{an1|,}} quanta tenias quando te caʃaſte = '''{{an|[[m-|m]]}}[[-m|mu]][[ysquynsuca|ys{{an1|-}}''' <br> '''quy]][[-n(2)|n]][[-n(3)|n]] [[xie(3)|xie]][[-z|z]] [[fica(2)|fica]][[-z|z]] [[a-|a]][[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]][[-s|s]]: [[casar|Casar]], [[m-|m]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]]''': {{lat|L,}} <br> '''[[yna|yn]] [[ma-|ma]][[muysquynsuca|muysquysa]][[-z|z]] [[fica(2)|fica]][[-z|z]] [[a-|a]][[quynsuca|quy]][[-n(2)|n]][[-s|s]] [[casar]], [[m-|m]]{{an|[[-m|m]]}}[[quysqua|quy]]''' =<br> |
# El o ella = '''[[yse]]''' =<br> | # El o ella = '''[[yse]]''' =<br> | ||
# Ellos o ellas = '''[[yse]]''' =<br> | # Ellos o ellas = '''[[yse]]''' =<br> |
Revisión actual del 11:01 19 mar 2024
Lematización[1]
67
- Eclipsarse el sol = suaz abgysqua =
- Eclipsarse la luna = chiez amuyhyzynsuca. tam[-]
bien diʃen = abgysqua, se muere,
- Eco de la uoz = chygua =
- Eco haçer = chyguaz. [a]obac azons acubunsuca: Como,
chyguaz zubac azons acubunsuca, mi uoz eſta
hasiendo eco, zcubun puyn uca chyguaz zubac a[-]
zons acubunsuca: a todo quanto ablo me rrespon[-]
de el eco =
- Eco ojr = chyguaz [a]obac azons acubunsucas, mni[-]
pquasuca = - Edad = no ai uocablo particular pero puedeʃe deʃir
todo por sus modos Vg.a que edad tienes? i[a]o ficaz a[-]
quyne fac um[m]za: quiere desir quan ha que naçiſte =
- Edad tiene = ia [a]pquyquyz
zahuque, quiere desir
ya tiene uso de rraçon =
- Edad tiene = ia [a]tybarane, quiere desir ya es uiejo
- Edad le falta = sa apquyquyz
zahuza, quiere desir
aun no tiene uʃo de rraçon y asi se puede desir de
los demas Conforme el sentido que ʃe pretende
- Edad[,] quanta tenias quando te caʃaſte = [m]muys[-]
quynn xiez ficaz aquyns: Casar, m[m]quy: L,
yn mamuysquysaz ficaz aquyns casar, m[m]quy =
- El o ella = yse =
- Ellos o ellas = yse =
- El y ella = chan xie fuchan xie, L, chas fuchasa
- El y ella uinieron = chas fuchas gue ahuque
- El y ella uinieron juntos =
El marido =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.