m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
|||
| (No se muestran 32 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{ | + | {{MUI-ESP |
| − | |IPA_GONZALEZ = | + | |IPA_GONZALEZ = ʷɨskua |
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = kʷei → ɡʷei |
| + | |FON = ɡʷə | ||
| + | |FONE = bə | ||
| + | |COM = Parecía que asu-n-ro era cognado de '-y-squa', pero se desvirtúa por el imperativo de este verbo que es 'muyu'. | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| sq. | + | {{I| sq. tr. |Tender, extender, esparcir, desparramar, desenvolver, desplegar, dilatar, desleír, deshacer | |
| − | + | |def = Hacer que algo que estaba ordenado, comprimido o doblado, ocupe ahora más espacio que antes | |
| − | {{ | + | |con = |
| − | {{come| | + | |
| + | {{verbo | ||
| + | |imp=muyu | ||
| + | |par_pas=muye | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{voc_158|Poner cosas q[ue] se doblan y desdoblan, como mantas y papeles, [etc.]. ''Zmuysqua''; no es v[er]bo nesesario, bien se puede deçir por ''bzasqua''.|101r}} | ||
| + | {{manuscrito_2923|Estender = ''Zemuysqua''. imp. ''Muyu, mamuye''. l. ''quipquas bzasqua''.|23r}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | asac zm~ | ||
| + | | Cubrir. | ||
| + | | sema = Cubrir | ||
| + | | citas = | ||
| + | {{voc_158|Cobrir, tapar. ''Asac zmuysqua'' [o] ''asa btasqua'' [o] ''fihiste btasqua'' [o] ''agyi btasqua'' [o] ''ys bzihisqua''.|45v}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | guat zm~ | ||
| + | | Colgar (algo extendiéndolo). | ||
| + | | citas = | ||
| + | {{voc_158|Colgar mantas, paños, tafetanes, etc. ''Guate zmuysqua''.|40r}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | fac zm~ | ||
| + | | Extender lo que está guardado (lit. tender fuera). | ||
| + | | citas = | ||
| + | {{voc_158|Saca la manta u otro paño. ''Foi fac muyu''.|112r}} | ||
| + | {{voc_158|Saca la lista o otro qualquier papel. ''Ioque fac muyu''.|112r}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | hichas am~ | ||
| + | | Tender por el suelo. | ||
| + | | citas = | ||
| + | {{voc_158|Tender en el suelo la manta, la estera, la al//fonbra, etc. ''Hichas zemuysqua'' [o] ''chytas bzasqua''.|116r}} | ||
| + | ::4.1. '''hichas am~'''. Arruinarse (*derramarse por el suelo un líquido). | ||
| + | {{voc_158|Arruinarse. ''Hichas amuysqua''. Actibo no lo ai.|20r}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | etaz am~ | ||
| + | | Edificar, construir (lit. tender los cimientos) | ||
| + | | sema = Edificar | ||
| + | | citas = | ||
| + | {{voc_158|''etaz chimuynga'', Comenzaremos a edificar =|40 v}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | quycaz chahas am~ | ||
| + | | (*)Dar pestilencia, (*)esparcírsenos la pestilencia. | ||
| + | | sema = Enfermedad | ||
| + | | citas = | ||
| + | {{voc_158|Pestilençia dar sobre nosotros. ''Quycaz chahas amuysqua''.|98r}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | ichuba fac zm~ | ||
| + | | (*)Dilatarse en el tiempo (tomar más tiempo del esperado). | ||
| + | | sema = Dilatar | ||
| + | | citas = | ||
| + | {{voc_158|Quedo estar. ''Fac izasqua, atan izone, ichuba fac zmuysqua''.|106v}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{subacep | ||
| + | | yc a~ | ||
| + | | Apostemarse, desleírse | ||
| + | | sema = Apostemar | ||
| + | | citas = | ||
| + | {{manuscrito_2923|Materia[,] postema <nowiki>=</nowiki> ''yba chuquy''. / ''Materia hacerse'' <nowiki>=</nowiki> ''yquy aonansuca''. l. ''yquy amuysqua''. pret.o ''amuy''.|29r}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |come= | ||
| + | |||
| + | Este verbo comienza con 'm' y es transitivo. Ver imperativos. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
| + | |||
| + | {{tuf|cuiinro(2)|1. v. regar (sembrar semilla de pasto); 2. esparcir; dispersar (gente, o semilla de pasto) |Headland}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=Tender|sema1=Poner}} | ||
Revisión actual - 11:34 17 sep 2025
muysqua#I sq. tr. Tender, extender, esparcir, desparramar, desenvolver, desplegar, dilatar, desleír, deshacer (Hacer que algo que estaba ordenado, comprimido o doblado, ocupe ahora más espacio que antes) || muysqua#II || muysqua#III || muysqua#IV || muysqua#V || muysqua#L I
muysqua
- Cubrir.
Cobrir, tapar. Asac zmuysqua [o] asa btasqua [o] fihiste btasqua [o] agyi btasqua [o] ys bzihisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45v
- Colgar (algo extendiéndolo).
Colgar mantas, paños, tafetanes, etc. Guate zmuysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
- Extender lo que está guardado (lit. tender fuera).
Saca la manta u otro paño. Foi fac muyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r
Saca la lista o otro qualquier papel. Ioque fac muyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r
- Tender por el suelo.
Tender en el suelo la manta, la estera, la al//fonbra, etc. Hichas zemuysqua [o] chytas bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116r
- 4.1. hichas am~. Arruinarse (*derramarse por el suelo un líquido).
Arruinarse. Hichas amuysqua. Actibo no lo ai. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20r
- Edificar, construir (lit. tender los cimientos)
etaz chimuynga, Comenzaremos a edificar = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - v Ms. 158. Voc. fol. 40 v
- (*)Dar pestilencia, (*)esparcírsenos la pestilencia.
Pestilençia dar sobre nosotros. Quycaz chahas amuysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98r
Ver también " Enfermedad ": amsa, calentura, chigu, chigunsuca, chipqua(2), chuhuza, fazua, fihibansuca, fuza, gachaquyn, hyza, iansuca, iiu, iusuca, iza, izansuca, izaquyn, muysqua, nysqua(2), quyca(2), sucune, suhusua, suize, tahata, xyquy, zonta
- (*)Dilatarse en el tiempo (tomar más tiempo del esperado).
Quedo estar. Fac izasqua, atan izone, ichuba fac zmuysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 106v
- Apostemarse, desleírse
Materia[,] postema = yba chuquy. / Materia hacerse = yquy aonansuca. l. yquy amuysqua. pret.o amuy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 29r
Ver también " Apostemar ": amsa, amsansuca, muysqua, onansuca
Comentarios: Este verbo comienza con 'm' y es transitivo. Ver imperativos.
Ver también " Tender ": muysqua, quysqua(2), zasqua
Ver también " Poner ": muysqua, suasqua
Poner cosas q[ue] se doblan y desdoblan, como mantas y papeles, [etc.]. Zmuysqua; no es v[er]bo nesesario, bien se puede deçir por bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101r
Estender = Zemuysqua. imp. Muyu, mamuye. l. quipquas bzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 23r
