De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (muyskua trasladada a muysqua)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 32 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
|IPA_GONZALEZ  = mʷɨskua
+
|IPA_GONZALEZ  = ʷɨskua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO        = kʷei → ɡʷei
 +
|FON          = ɡʷə
 +
|FONE          = bə
 +
|COM          = Parecía que asu-n-ro era cognado de '-y-squa', pero se desvirtúa por el imperativo de este verbo que es 'muyu'.
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| sq. intr. | Arruinarse. }}
+
{{I| sq. tr. |Tender, extender, esparcir, desparramar, desenvolver, desplegar, dilatar, desleír, deshacer |
{{voc_158|Arruinarse. ''Hichas amuysqua''. Actibo no lo ai.|fol 20r}}
+
|def = Hacer que algo que estaba ordenado, comprimido o doblado, ocupe ahora más espacio que antes
  
{{ver|yskua}}
+
|con =
{{come|El significado de este verbo es aún obscuro.}}
+
 
 +
{{verbo
 +
|imp=muyu
 +
|par_pas=muye
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
{{voc_158|Poner cosas q[ue] se doblan y desdoblan, como mantas y papeles, [etc.]. ''Zmuysqua''; no es v[er]bo nesesario, bien se puede deçir por ''bzasqua''.|101r}}
 +
{{manuscrito_2923|Estender = ''Zemuysqua''. imp. ''Muyu, mamuye''. l. ''quipquas bzasqua''.|23r}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sub=
 +
 
 +
{{subacep
 +
| asac zm~
 +
| Cubrir.
 +
| sema = Cubrir
 +
| citas =
 +
{{voc_158|Cobrir, tapar. ''Asac zmuysqua'' [o] ''asa btasqua'' [o] ''fihiste btasqua'' [o] ''agyi btasqua'' [o] ''ys bzihisqua''.|45v}}
 +
}}
 +
 
 +
{{subacep
 +
| guat zm~
 +
| Colgar (algo extendiéndolo).
 +
| citas =
 +
{{voc_158|Colgar mantas, paños, tafetanes, etc. ''Guate zmuysqua''.|40r}}
 +
}}
 +
 
 +
{{subacep
 +
| fac zm~
 +
| Extender lo que está guardado (lit. tender fuera).
 +
| citas =
 +
{{voc_158|Saca la manta u otro paño. ''Foi fac muyu''.|112r}}
 +
{{voc_158|Saca la lista o otro qualquier papel. ''Ioque fac muyu''.|112r}}
 +
}}
 +
 
 +
{{subacep
 +
| hichas am~
 +
| Tender por el suelo.
 +
| citas =
 +
{{voc_158|Tender en el suelo la manta, la estera, la al//fonbra, etc. ''Hichas zemuysqua'' [o] ''chytas bzasqua''.|116r}}
 +
::4.1. '''hichas am~'''. Arruinarse (*derramarse por el suelo un líquido).
 +
{{voc_158|Arruinarse. ''Hichas amuysqua''. Actibo no lo ai.|20r}}
 +
}}
 +
 
 +
{{subacep
 +
| etaz am~
 +
| Edificar, construir (lit. tender los cimientos)
 +
| sema = Edificar
 +
| citas =
 +
{{voc_158|''etaz chimuynga'', Comenzaremos a edificar =|40 v}}
 +
}}
 +
 
 +
{{subacep
 +
| quycaz chahas am~
 +
| (*)Dar pestilencia, (*)esparcírsenos la pestilencia.
 +
| sema = Enfermedad
 +
| citas =
 +
{{voc_158|Pestilençia dar sobre nosotros. ''Quycaz chahas amuysqua''.|98r}}
 +
}}
 +
 
 +
{{subacep
 +
| ichuba fac zm~
 +
| (*)Dilatarse en el tiempo (tomar más tiempo del esperado).
 +
| sema = Dilatar
 +
| citas =
 +
{{voc_158|Quedo estar. ''Fac izasqua, atan izone, ichuba fac zmuysqua''.|106v}}
 +
}}
 +
 
 +
{{subacep
 +
| yc a~
 +
| Apostemarse, desleírse
 +
| sema = Apostemar
 +
| citas =
 +
{{manuscrito_2923|Materia[,] postema <nowiki>=</nowiki> ''yba chuquy''. / ''Materia hacerse'' <nowiki>=</nowiki> ''yquy aonansuca''. l. ''yquy amuysqua''. pret.o ''amuy''.|29r}}
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
|come=
 +
 
 +
Este verbo comienza con 'm' y es transitivo. Ver imperativos.
 +
 
 +
 
 +
|cog=
 +
 
 +
{{tuf|cuiinro(2)|1. v. regar (sembrar semilla de pasto); 2. esparcir; dispersar (gente, o semilla de pasto) |Headland}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sema=Tender|sema1=Poner}}

Revisión actual - 11:34 17 sep 2025

muysqua#I sq. tr. Tender, extender, esparcir, desparramar, desenvolver, desplegar, dilatar, desleír, deshacer (Hacer que algo que estaba ordenado, comprimido o doblado, ocupe ahora más espacio que antes) || muysqua#II  || muysqua#III  || muysqua#IV  || muysqua#V  || muysqua#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

muysqua

Fon. Gonz.*/ʷɨskua/ Cons. */mʷɨskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. tr. Tender, extender, esparcir, desparramar, desenvolver, desplegar, dilatar, desleír, deshacer ( Hacer que algo que estaba ordenado, comprimido o doblado, ocupe ahora más espacio que antes. )
    Imp. muyu. Part. de pret. muye.

    Comentarios: Este verbo comienza con 'm' y es transitivo. Ver imperativos.

    Ver también " Tender ": muysqua, quysqua(2), zasqua

    Ver también " Poner ": muysqua, suasqua

    Poner cosas q[ue] se doblan y desdoblan, como mantas y papeles, [etc.]. Zmuysqua; no es v[er]bo nesesario, bien se puede deçir por bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101r

    Estender = Zemuysqua. imp. Muyu, mamuye. l. quipquas bzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 23r

    uwa central: cuiinro(2) - 1. v. regar (sembrar semilla de pasto); 2. esparcir; dispersar (gente, o semilla de pasto) (Headland )
      asac zm~
    1. Cubrir.

      Cobrir, tapar. Asac zmuysqua [o] asa btasqua [o] fihiste btasqua [o] agyi btasqua [o] ys bzihisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45v

      Ver también " Cubrir ": gobasuca, muysqua, zihisqua

    2. guat zm~
    3. Colgar (algo extendiéndolo).

      Colgar mantas, paños, tafetanes, etc. Guate zmuysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r

    4. fac zm~
    5. Extender lo que está guardado (lit. tender fuera).

      Saca la manta u otro paño. Foi fac muyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r

      Saca la lista o otro qualquier papel. Ioque fac muyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r

    6. hichas am~
    7. Tender por el suelo.

      Tender en el suelo la manta, la estera, la al//fonbra, etc. Hichas zemuysqua [o] chytas bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116r

      4.1. hichas am~. Arruinarse (*derramarse por el suelo un líquido).

      Arruinarse. Hichas amuysqua. Actibo no lo ai. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20r

    8. etaz am~
    9. Edificar, construir (lit. tender los cimientos)

      etaz chimuynga, Comenzaremos a edificar = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - v Ms. 158. Voc. fol. 40 v

      Ver también " Edificar ": ita, muysqua

    10. quycaz chahas am~
    11. (*)Dar pestilencia, (*)esparcírsenos la pestilencia.

      Pestilençia dar sobre nosotros. Quycaz chahas amuysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98r

      Ver también " Enfermedad ": amsa, calentura, chigu, chigunsuca, chipqua(2), chuhuza, fazua, fihibansuca, fuza, gachaquyn, hyza, iansuca, iiu, iusuca, iza, izansuca, izaquyn, muysqua, nysqua(2), quyca(2), sucune, suhusua, suize, tahata, xyquy, zonta

    12. ichuba fac zm~
    13. (*)Dilatarse en el tiempo (tomar más tiempo del esperado).

      Quedo estar. Fac izasqua, atan izone, ichuba fac zmuysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 106v

      Ver también " Dilatar ": muysqua, zasqua

    14. yc a~
    15. Apostemarse, desleírse

      Materia[,] postema = yba chuquy. / Materia hacerse = yquy aonansuca. l. yquy amuysqua. pret.o amuy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 29r

      Ver también " Apostemar ": amsa, amsansuca, muysqua, onansuca