De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 15 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA1
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = pkɨskua
 
|IPA_GONZALEZ  = pkɨskua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO        = kʷiˈka-
 +
|FON          = ˈkʷi-, ˈkʷikə
 +
|FONE          = ˈkʷə-, ˈkʷəkə
 +
|GRUPO        =
 +
 
 +
[[c1::kʷ:kʷ]]
 +
[[c1::i:i]]
 +
[[c1::k:k]]
 +
[[c1::ə:a]]
 +
 
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| sq. can. tr. |Poner o pasar de un lugar a otro. Indica una cantidad que va de dos a diez cosas o personas.}} {{pre|pquy|quy}} {{imp|pquycu}}
+
{{I| sq. can. tr. quy. | Poner, pasar |
{{voc_158|Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. ''Zpquysqua''. Pretérito, ''zepquyquy''. Ymperatiuo, ''pquycu''. Partiçipios: ''chapquysca, chapquyca, chapquynga''.|fol 65r}}
+
|def=de un lugar a otro un grupo de cosas
{{manuscrito_2923|Poner muchas cosas en número limitado <nowiki>=</nowiki> ''Zepquysqua. pretérito zepuyquy''.|fol 33v}}
+
|gra=Indica una cantidad que va de dos a diez
{{voc_158|Saca afuera el pan del horno. Si es uno el pán, ''fun fac zo''; si son dos o más, ''fun fac <u>pquycu</u>''; si son muchos, ''fun fac quyu''. |fol 112r}}
+
}}  
 +
{{verbo
 +
|pre=pquyquy
 +
|imp=pquycu
 +
|par_pas=pquyca
 +
|par_pre=pquysca
 +
|par_fut=pquynga
 +
}}
 +
{{voc_158|Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. ''Zpquysqua''. Pretérito, ''zepquyquy''. Ymperatiuo, ''pquycu''. Partiçipios: ''chapquysca, chapquyca, chapquynga''.|100v}}
 +
{{manuscrito_2923|Poner muchas cosas en número limitado &#61; ''Zepquysqua. pretérito zepuyquy''.|33v}}
 +
{{voc_158|Saca afuera el pan del horno. Si es uno el pán, ''fun fac zo''; si son dos o más, ''fun fac <u>pquycu</u>''; si son muchos, ''fun fac quyu''. |112r}}
 +
{{sema|Colocar}}
 +
{{sema|Poner varios}}
 +
 
 +
{{tuf|cuicanro|v. mezclar, reunir.|Headland}}
  
{{sema|Colocar}}
 
  
 
:1. '''guan ~'''. Colgar algunas cosas.
 
:1. '''guan ~'''. Colgar algunas cosas.
{{voc_158|Colgar algunos. ''Guan zpquysqua''.|fol 40r}}
+
{{voc_158|Colgar algunos. ''Guan zpquysqua''.|40r}}
 
::1.1. Ahorcar a muchas personas.
 
::1.1. Ahorcar a muchas personas.
{{voc_158|Ahorcar a muchos. ''Guan zepquysqua''.|fol 9v}}
+
{{voc_158|Ahorcar a muchos. ''Guan zepquysqua''.|9v}}
  
 
:2. '''hui chi~'''. Entrar algunas personas.
 
:2. '''hui chi~'''. Entrar algunas personas.
{{manuscrito_2923|Entrar cinco, ó seis <nowiki>=</nowiki> ''Huichipquysqua''. imp. ''huixapquycu''.|fol 21v}}
+
{{manuscrito_2923|Entrar cinco, ó seis &#61; ''Huichipquysqua''. imp. ''huixapquycu''.|21v}}
  
 
:3. '''chican chi~'''. Arrodillarse muchos.
 
:3. '''chican chi~'''. Arrodillarse muchos.
{{voc_158|Arrodillarse muchos. ''Gotam chican chibisqua'' [o] ''gotam chican chipquysqua''.|fol 20v}}
+
{{voc_158|Arrodillarse muchos. ''Gotam chican chibisqua'' [o] ''gotam chican chipquysqua''.|20v}}
 +
{{manuscrito_2923|Hablando con muchos - ''gotam chican''. imp. ''abizu chibisqua'' præ.to
 +
''chibiʠ''. l. ''<u>chipuyhisqua</u>''. præ.to ''<u>chipuyhiquy</u>'' imp.o ''</u>apuyiu</u>''.|7v}}
 +
{{sema|Arrodillarse}}
  
 
:4. '''zquihichac a~'''. Calzarse los dos zapatos.
 
:4. '''zquihichac a~'''. Calzarse los dos zapatos.
{{voc_158|Calçarse los çapatos o alpargates. ''Zquihichac zpquysqua''; y si es uno el çapato, ''zquihichac bzasqua''.|fol 34v}}
+
{{voc_158|Calçarse los çapatos o alpargates. ''Zquihichac zpquysqua''; y si es uno el çapato, ''zquihichac bzasqua''.|34v}}
  
 
:5. '''yns chi~'''. Topetar, esto es, golpear con la cabeza.
 
:5. '''yns chi~'''. Topetar, esto es, golpear con la cabeza.
{{manuscrito_2923|Topetar uno con otro <nowiki>=</nowiki> ''Yns chipquysqua''.|fol 41r}}
+
{{manuscrito_2923|Topetar uno con otro &#61; ''Yns chipquysqua''.|41r}}
  
 
:6. '''mgoca chytac ~'''. Extender las dos piernas.  
 
:6. '''mgoca chytac ~'''. Extender las dos piernas.  
{{manuscrito_2923|Estiende tus piernas <nowiki>=</nowiki> ''Umgoca chytaq’zo''. l. ''Umgoca chytaq’ pquycu''. de ''zepquysqua''.|fol 23v}}
+
{{manuscrito_2923|Estiende tus piernas &#61; ''Umgoca chytaq’zo''. l. ''Umgoca chytaq’ pquycu''. de ''zepquysqua''.|23v}}

Revisión actual del 12:39 24 jul 2024

pquysqua#I sq. can. tr. quy. Poner, pasar (de un lugar a otro un grupo de cosas)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

pquysqua, puyhisqua

Fon. Gonz.*/pkɨskua/ Cons. */pkɨskua/
    kʷ:kʷ i:i k:k ə:a
    I. sq. can. tr. quy. Poner, pasar ( de un lugar a otro un grupo de cosas.  Gram. Indica una cantidad que va de dos a diez.)

    Pret. pquyquy. Imp. pquycu. Part. de pret. pquyca. Part. de pres. pquysca. Part. de fut. pquynga.

    Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. Zpquysqua. Pretérito, zepquyquy. Ymperatiuo, pquycu. Partiçipios: chapquysca, chapquyca, chapquynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 100v

    Poner muchas cosas en número limitado = Zepquysqua. pretérito zepuyquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 33v

    Saca afuera el pan del horno. Si es uno el pán, fun fac zo; si son dos o más, fun fac pquycu; si son muchos, fun fac quyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r

    Ver también "Colocar": bisqua, pquysqua, tysqua, zasqua

    Ver también "Poner varios": pquycansuca, pquysqua, puyne, puyquyne

    uwa central: cuicanro - v. mezclar, reunir. (Headland )


    1. guan ~. Colgar algunas cosas.

    Colgar algunos. Guan zpquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r

    1.1. Ahorcar a muchas personas.

    Ahorcar a muchos. Guan zepquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v

    2. hui chi~. Entrar algunas personas.

    Entrar cinco, ó seis = Huichipquysqua. imp. huixapquycu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 21v

    3. chican chi~. Arrodillarse muchos.

    Arrodillarse muchos. Gotam chican chibisqua [o] gotam chican chipquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v

    Hablando con muchos - gotam chican. imp. abizu chibisqua præ.to chibiʠ. l. chipuyhisqua. præ.to chipuyhiquy imp.o </u>apuyiu</u>. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 7v

    Ver también "Arrodillarse": bisqua, gota, pquysqua

    4. zquihichac a~. Calzarse los dos zapatos.

    Calçarse los çapatos o alpargates. Zquihichac zpquysqua; y si es uno el çapato, zquihichac bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v

    5. yns chi~. Topetar, esto es, golpear con la cabeza.

    Topetar uno con otro = Yns chipquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 41r

    6. mgoca chytac ~. Extender las dos piernas.

    Estiende tus piernas = Umgoca chytaq’zo. l. Umgoca chytaq’ pquycu. de zepquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 23v