De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 7 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 8: Línea 8:
  
 
{{der|84}}  
 
{{der|84}}  
# Leon &#61;  '''[[chihisaba]]''' &#61; '''''[[nymy|Nemo]]'''''<ref>Esta palabra se encuentra con diferente caligrafía y tinta. Parece un muisquismo temprano proveniente de ''nymy'' con el sufijo masculino español.</ref>.<br>  
+
# Leon &#61;  '''[[chihisaba]]''' &#61; '''''[[nymy|Nemo]]'''''<ref>Esta palabra se encuentra con diferente caligrafía y tinta. Parece un muisquismo temprano proveniente de ''nymy'' "felino", con el sufijo masculino ''-o'' del español.</ref>.<br>  
# Leuantarse uno &#61;  '''[[cu]]s [[i-|i]][[zasqua]]''', {{lat|L,}} '''[[cu]]s [[z-|z]][[quysynsuca]]''' <br>  
+
# Leuantarse uno &#61;  '''[[cu]][[-s|s]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[cu]][[-s|s]] [[z-|z]][[quysynsuca|quysy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' <br>  
# Leuantarse muchedunbre de jente &#61;  '''[[cu]]s [[a-|a]][[basqua(2)|masqua]]'''. <br> ymperatíuo,  '''[[cu]]s [[basqua|uacu]]'''. <br>  
+
# Leuantarse muchedunbre de jente &#61;  '''[[cu]][[-s|s]] [[a-|a]]{{an|[[-m|m]]}}[[basqua(2)|ma]][[-squa|squa]]'''. <br> ymperatíuo,  '''[[cu]][[-s|s]] [[basqua|uac]][[-u|u]]'''. <br>  
# Leuantado eſtar &#61;  '''[[cu]]s [[i-|i]][[zone]]. [[cu]]s [[i-|i]][[sucune]]. [[cu]]s [[z-|z]][[pquane]]''' <br>  
+
# Leuantado eſtar &#61;  '''[[cu]][[-s|s]] [[i-|i]][[zone]]. [[cu]][[-s|s]] [[i-|i]][[sucune]]. [[cu]][[-s|s]] [[z-|z]][[pquane]]''' <br>  
# Leuantar otra coʃa,  enheſtarla, ponerla en píe &#61;  '''[[cu]]s [[-b|b]][[zasqua|zas'''[-] <br>'''qua]]. [[cu]]s [[-b|b]][[tasqua]]''' &#61;<br>  
+
# Leuantar otra coʃa,  enheſtarla, ponerla en píe &#61;  '''[[cu]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|s'''{{an1|-}} <br>'''qua]]. [[cu]][[-s|s]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
# Leuantar del suelo &#61;  '''[[guate|guat]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quysqua]]''' &#61;<br>  
+
# Leuantar del suelo &#61;  '''[[guate|guat]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
# Leuantar El buhíō, o, otra mole para llebarla a otra <br> parte &#61;  '''[[uê|gue]] [[z-|ze]][[-b|b]][[iasqua]]''' &#61;<br>  
+
# Leuantar El buhíō, o, otra mole para llebarla a otra <br> parte &#61;  '''[[uê|gue]] [[z-|ze]][[-b|b]][[iasqua(2)|ia]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
# Lebantar arcos &#61;  '''[[arco|Arco]] [[z-|ze]][[-b|b]][[iasqua]]''' &#61;<br>  
+
# Lebantar arcos &#61;  '''[[arco|Arco]] [[z-|ze]][[-b|b]][[iasqua(2)|ia]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
# Leuantar la uoz &#61;  '''[[gy|ge]]n [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-s|s]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''' &#61;<br>  
+
# Leuantar la uoz &#61;  '''[[gy|ge]]n [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-s|s]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
# Leuantar teſtimonío &#61;  '''[[z-|z]][[muynguagosqua]]''', {{lat|L,}} '''[[muyngua|muyn''' [-] <br>'''gua]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''' &#61;<br>  
+
# Leuantar teſtimonío &#61;  '''[[z-|z]][[muynguagosqua|muyngua]][[-go|go]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[muyngua|muyn'''{{an1|-}} <br>'''gua]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
 
# Lexos &#61;  '''[[a-|a]][[hue(3)|hue]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' <br>  
 
# Lexos &#61;  '''[[a-|a]][[hue(3)|hue]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' <br>  
# Liberal &#61;  '''[[a-|a]][[taba]][[-nza|nza]]''' &#61;<br>  
+
# Liberal &#61;  '''[[a-|a]][[taban]][[-za|za]]''' &#61;<br>  
# Librar a otro generalmente &#61;  '''[[fac]] [[-b|b]][[tasqua]]''' &#61;<br>  
+
# Librar a otro generalmente &#61;  '''[[fac]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
# Librarse generalmente &#61;  '''[[fac]] [[z-|z]][[iansuca(2)|ansuca]]''' &#61;<br>  
+
# Librarse generalmente &#61;  '''[[fac]] [[z-|z]][[iansuca(2)|{{an|i}}a]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>  
# Librar a otro de la muerte &#61;  '''[[z-|z]][[huizysuca]]''' &#61;<br>  
+
# Librar a otro de la muerte &#61;  '''[[z-|z]][[huizysuca|huizy]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>  
# Librarse escaparse &#61;  '''[[z-|z]][[huizynsuca]]''' &#61;<br>  
+
# Librarse{{an1|,}} escaparse &#61;  '''[[z-|z]][[huizynsuca|huizy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>  
 
# Liendre &#61;  '''[[cuiga]]''' &#61;<br>  
 
# Liendre &#61;  '''[[cuiga]]''' &#61;<br>  
 
# Ligera cosa &#61;  '''[[a-|a]][[supqua]][[gue]]''' &#61;<br>  
 
# Ligera cosa &#61;  '''[[a-|a]][[supqua]][[gue]]''' &#61;<br>  
 
# Ligeramente &#61;  '''[[supqua]][[gue]][[-c|c]]''' &#61;<br>  
 
# Ligeramente &#61;  '''[[supqua]][[gue]][[-c|c]]''' &#61;<br>  
# Limpía cosa &#61;  '''[[pquyhyxio|pquyhixio]]. [[a-|a]][[pquyhyzy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' <br>  
+
# Limpía cosa &#61;  '''[[pquyhyxio|pquyhix]][[-io|io]]. [[a-|a]][[pquyhyzy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' <br>  
# Lìmpìa perʃona  Curioʃa en el ueſtir y comer &#61;  '''[[a-|a]][[bzyzy|bzy''' [-] <br>'''zy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' &#61;<br>  
+
# Lìmpìa perʃona  Curioʃa en el ueſtir y comer &#61;  '''[[a-|a]][[bzyzy|bzy''' {{an1|-}} <br>'''zy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' &#61;<br>  
# Linpíar generalmente &#61;  '''[[z-|z]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bahazysuca|mahazysuca]]''' <br>  
+
# Linpíar generalmente &#61;  '''[[z-|z]]{{an|[[-m|m]]}}[[bahazysuca|mahazy]][[-suca|suca]]''' <br>  
# Linpíar El palo, o, caballo para darle luſtre &#61; '''[[a-|a]][[bahazy|baz]] [[-b|b]][[quysqua|quys]]'''[-]<br>
+
# Linpíar El palo, o, caballo para darle luſtre &#61; '''[[a-|a]][[baz]] [[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|s{{an1|-}}]]'''<br>
 
{{der|'''qua''' &#61;}}
 
{{der|'''qua''' &#61;}}
  

Revisión actual del 09:03 28 mar 2024

Lematización[1]
84
  1. Leon = chihisaba = Nemo[2] .
  2. Leuantarse uno = cus izasqua, L, cus zquysynsuca
  3. Leuantarse muchedunbre de jente = cus a[m]masqua.
    ymperatíuo, cus uacu.
  4. Leuantado eſtar = cus izone. cus isucune. cus zpquane
  5. Leuantar otra coʃa, enheſtarla, ponerla en píe = cus bzas[-]
    qua
    . cus btasqua
    =
  6. Leuantar del suelo = guat bquysqua =
  7. Leuantar El buhíō, o, otra mole para llebarla a otra
    parte = gue zebiasqua =
  8. Lebantar arcos = Arco zebiasqua =
  9. Leuantar la uoz = gen bquys zegusqua =
  10. Leuantar teſtimonío = zmuynguagosqua, L, muyn[-]
    gua
    zegusqua
    =
  11. Lexos = ahuen mague
  12. Liberal = atabanza =
  13. Librar a otro generalmente = fac btasqua =
  14. Librarse generalmente = fac z[i]ansuca =
  15. Librar a otro de la muerte = zhuizysuca =
  16. Librarse[,] escaparse = zhuizynsuca =
  17. Liendre = cuiga =
  18. Ligera cosa = asupquague =
  19. Ligeramente = supquaguec =
  20. Limpía cosa = pquyhixio. apquyhyzyn mague
  21. Lìmpìa perʃona Curioʃa en el ueſtir y comer = abzy [-]
    zy
    n mague
    =
  22. Linpíar generalmente = z[m]mahazysuca
  23. Linpíar El palo, o, caballo para darle luſtre = abaz bquys[-]
qua =
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 84r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Esta palabra se encuentra con diferente caligrafía y tinta. Parece un muisquismo temprano proveniente de nymy "felino", con el sufijo masculino -o del español.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.