De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 10: | Línea 10: | ||
# Creçer las demas coʃas aumentarʃe = '''[[yn]] [[a-|a]][[zysqua|zy]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[yc]] [[a-|a]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''' <br>{{lat|L,}} '''[[yc]] [[a-|a]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[iaoansuca|iaoa]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br> | # Creçer las demas coʃas aumentarʃe = '''[[yn]] [[a-|a]][[zysqua|zy]][[-squa|squa]]''', {{lat|L,}} '''[[yc]] [[a-|a]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''' <br>{{lat|L,}} '''[[yc]] [[a-|a]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[iaoansuca|iaoa]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' =<br> | ||
# Creçer El rrío = '''[[xie(2)|sie]][[-z|z]] [[a-|a]][[husqua(2)|hu]][[-squa|squa]]''' =<br> | # Creçer El rrío = '''[[xie(2)|sie]][[-z|z]] [[a-|a]][[husqua(2)|hu]][[-squa|squa]]''' =<br> | ||
− | # Creer diʃeʃe por el vbo, '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]''', y la coʃa creida a de ʃer nombre <br> o partiçípio Con una, '''[[-c|C]]''', al fin {{lat|vg.<sup>a</sup>}} Crei que era pedro. '''[[Pedro|pedro]][[-c|c]]''', <br>'''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uquy]]'''. Crei que te auias ydo: '''[[ma-|ma]][[nasqua|sa]][[-ia(2)|ia]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que era <br>uerdad '''[[ocasa]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que eſtauas alli = '''[[yna]] [[ma-|ma]][[sucune|suz]][[-a(2)|a]][[-c|c]] [[ze-|ze]]''' | + | # Creer diʃeʃe por el vbo, '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|u]][[-squa|squa]]''', y la coʃa creida a de ʃer nombre <br> o partiçípio Con una, '''[[-c|C]]''', al fin {{lat|vg.<sup>a</sup>}} Crei que era pedro. '''[[Pedro|pedro]][[-c|c]]''', <br>'''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uquy]]'''. Crei que te auias ydo: '''[[ma-|ma]][[nasqua|sa]][[-ia(2)|ia]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que era <br>uerdad '''[[ocasa]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que eſtauas alli = '''[[yna]] [[ma-|ma]][[sucune|suz]][[-a(2)|a]][[-c|c]] [[ze-|ze]]'''{{an1|-}}<br>'''[[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que pedro auía uenido. '''[[Pedro|pedro]] [[husqua(2)|huc]][[-a|a]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei ʠ <br>eſtaua llouíendo: '''[[tansuca|tan]][[nuca(2)|{{an|n}}uca]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que no auia uenido: '''[[a-|a]]'''{{an1|-}}<br>'''[[husqua(2)|hu]][[-za|za]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]''': Crei que lo auía de llebar = '''[[cha-|cha]][[histysuca|hist]][[-a(2)|a]] [[nysqua|ny]][[-nga|nga]][[-c|c]]''' <br>'''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]''' =<br> |
− | # Creer en coʃaʃ de fe se diʃe el misterío y luego se ańade = '''[[ze-|ze]][[puyquy|puy''' | + | # Creer en coʃaʃ de fe se diʃe el misterío y luego se ańade = '''[[ze-|ze]][[puyquy|puy'''{{an1|-}}<br>'''quy]][[-n(3)|n]] [[uca(2)|uc]] [[ocasa|ocas]][[gue]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''', {{lat|Vg.<sup>a</sup>}} Creo que Jesucríſto murio por <br> nosotros: '''[[Jesucristo|Jesucríto]]:[[-z|z]] [[chi-|chi]][[sa]][[-n(3)|n]] [[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-z|z]] [[ze-|ze]][[puyquy]][[-n(3)|n]] [[uca(2)|uc]] [[ocasa|ocas]] [[gue]]''' <br> '''[[-b|b]][[gasqua|ga]][[-squa|squa]]''': y para preguntarlo se diçe aʃí. '''[[Jesucristo|Jesucriſto]] [[chi-|chi]][[sa]][[-n(3)|n]]''' <br> '''[[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-z|z]] [[um-|um]][[puyquy]][[-n(3)|n]] [[uca(2)|uq]] [[ocasa|ocas]][[gue]] [[um-|um]][[gasqua|ga]][[-su|s{{an|u}}]][[-ua(2)|ua]]'''. Creeis que Jesucr{{t_l|íʃt}}o <br> murio por nosotros =<br> |
# Crespa coʃa = '''[[cota]]''' =<br> | # Crespa coʃa = '''[[cota]]''' =<br> | ||
# Creſta = '''[[saca]]''' =<br> | # Creſta = '''[[saca]]''' =<br> | ||
# Críar hacer de nada no ai uocablo =<br> | # Críar hacer de nada no ai uocablo =<br> | ||
− | # Críar nìńos = '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[iusuca(2)|iu]][[-suca|suca]]. [[iusuca(2)|i | + | # Críar nìńos = '''[[ze-|ze]][[-m|m]][[iusuca(2)|iu]][[-suca|suca]]. [[iusuca(2)|i{{an|u}}]][[-u|u]]. [[ma-|ma]][[iusuca(2)|i{{an|u}}]][[-ua(4)|ua]]'''. <br> |
# Criado = '''[[bosquaoa]]''', {{lat|L,}} '''[[chuta]]''' =<br> | # Criado = '''[[bosquaoa]]''', {{lat|L,}} '''[[chuta]]''' =<br> | ||
− | # Críſtal = '''[[hyca]] [[chuza(2)|chuza]]''' =<br> | + | # Críſtal = '''[[hyca(2)|hyca]] [[chuza(2)|chuza]]''' =<br> |
# Criſtiano = '''[[sue]]''' =<br> | # Criſtiano = '''[[sue]]''' =<br> | ||
# Cruçificar = '''[[cruz|Cruz]], [[fihista]][[-n(3)|n]] [[yc]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''', <br> | # Cruçificar = '''[[cruz|Cruz]], [[fihista]][[-n(3)|n]] [[yc]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]''', <br> |
Revisión actual del 13:11 25 mar 2024
Lematización[1]
45
- Creçer las plantas y animaleʃ = zemuysquynsuca,
- Creçer las demas coʃas aumentarʃe = yn azysqua, L, yc agyisuca
L, yc agyisuca, L, aiaoansuca = - Creçer El rrío = siez ahusqua =
- Creer diʃeʃe por el vbo, zegusqua, y la coʃa creida a de ʃer nombre
o partiçípio Con una, C, al fin vg.a Crei que era pedro. pedroc,
zeguquy. Crei que te auias ydo: masaiac zeguque. Crei que era
uerdad ocasac zeguque. Crei que eſtauas alli = yna masuzac ze[-]
guque. Crei que pedro auía uenido. pedro hucac zeguque. Crei ʠ
eſtaua llouíendo: tan[n]ucac zeguque. Crei que no auia uenido: a[-]
huzac zeguque: Crei que lo auía de llebar = chahista nyngac
zeguque = - Creer en coʃaʃ de fe se diʃe el misterío y luego se ańade = zepuy[-]
quyn uc ocasgue bgasqua, Vg.a Creo que Jesucríſto murio por
nosotros: Jesucríto:z chisan abgyz zepuyquyn uc ocas gue
bgasqua: y para preguntarlo se diçe aʃí. Jesucriſto chisan
abgyz umpuyquyn uq ocasgue umgas[u]ua. Creeis que Jesucríʃto
murio por nosotros = - Crespa coʃa = cota =
- Creſta = saca =
- Críar hacer de nada no ai uocablo =
- Críar nìńos = zemiusuca. i[u]u. mai[u]ua.
- Criado = bosquaoa, L, chuta =
- Críſtal = hyca chuza =
- Criſtiano = sue =
- Cruçificar = Cruz, fihistan yc bgyisuca,
- Cruçificado = Cruz fihistan yc ngyia.
- Cruda coʃa = tyhyca =
Crujír
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.