m (Gómez) |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{I| posp. mov. | Delante de. | ~c}} | {{I| posp. mov. | Delante de. | ~c}} | ||
Línea 17: | Línea 12: | ||
{{sema|Delante}} | {{sema|Delante}} | ||
− | + | :1. Delante (para detener u obstruir el paso). | |
{{voc_158|Aquedar lo que anda. ''Aquyhyc zequysqua'' [o] ''aquyhyc zequynsuca''.|18v}} | {{voc_158|Aquedar lo que anda. ''Aquyhyc zequysqua'' [o] ''aquyhyc zequynsuca''.|18v}} | ||
{{sema|Detener}} | {{sema|Detener}} | ||
+ | |||
+ | {{I| posp. | Primero (lit. adelante). |~n}} | ||
+ | {{gra_lugo|''Qhɣn''. Lo primero.|113r}} | ||
+ | {{voc_158|Al prinçipio, esto es, primero. ''Quyhyna''.|12v}} | ||
+ | {{sema|Número ordinal}} | ||
+ | |||
+ | :1. Al principio, antes, primeramente. | ||
+ | {{voc_158|Al prinçipio, esto es, primero. ''Quyhyna''.|12v}} | ||
+ | {{voc_158|Antes, esto es, primero. ''Quyhyna''.|16r}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{I| posp. qui. | Junto a, junto de, al pie de (lit. delante). | ~s/n}} | ||
+ | {{voc_158|Camino que pasa por junto al pueblo. ''Pueblo quyhys zona ie''.|35v}} | ||
+ | {{voc_158|Pasa el camino por junto a Ontibon. ''Iez, Yntyby quyhys azone''.|96r}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Junto = ''Ybana''. Junto á mi ponte = ''Zybana azo''. l. ''<u>Zequyhina</u> azo'', esto es lado. Junto alguna parte, junto á la casa = ''gue ybana''. l. ''gue <u>quyhysa</u>''.|26v}} | ||
+ | {{sema|Junto}} | ||
+ | |||
+ | :1. Antes de (mi), primero que (yo). | ||
+ | {{voc_158|Antes de mí entró. ''Zquyhyn hui ami''.|16v}} | ||
+ | |||
+ | {{I| loc. posp. | Antes de todo (lit. antes lo primero). | sas ~/sas quyhynuca}} | ||
+ | {{voc_2922|Antes de todo, idest, lo prim.o de todo. ''Sasquyhyna''. l. ''sasquyhynuca''.|15v}} | ||
+ | {{sema|Antes que todo}} |
Revisión del 18:01 9 mar 2017
quyhy#I posp. mov. Adelante de, delante de. || quyhy#II posp. qui. Primero/a, primer, al principio || quyhy#III posp. qui. Junto a, junto de, al pie de, al lado de, delante de. || quyhy#IV posp. qui. Hasta tanto, hasta que, antes de que (Usado para advertir que una acción debe realizarse cuando se cumpla otra acción indicada) || quyhy#L_I sas ~/sas quyhynuca, ~n/~c loc. posp., loc. adj. Antes de todo, Lindamente, bellamente, *de primera. (lit. lo primero antes / todo lo primero delante, *Que sobresale o excede de los demás)
quyhy, qhi, qhy, qhɣ, que(2), quihi, quy(2), quyhi(2), quyx, quɣ, qɣ
- 1. Delante (para detener u obstruir el paso).
- 1. Al principio, antes, primeramente.
- 1. Antes de (mi), primero que (yo).
I. posp. mov. Delante de.
Pasar por delante de otra cosa. Aquyhyc zemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94v
Acompañar a otro yendo delante. Aquyi inasqua [o] aquyhys inasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v
Ver también "Delante": ai, muysa, quyhy, quyi
Aquedar lo que anda. Aquyhyc zequysqua [o] aquyhyc zequynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v
Ver también "Detener": insuca, quyhy, quynsuca, quypqua, quysqua(2), tysqua
I. posp. Primero (lit. adelante).
Qhɣn. Lo primero. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 113r
Al prinçipio, esto es, primero. Quyhyna. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v
Ver también "Número ordinal": -b, -u(2), acu, cuhupqu, hyzcu, micu, mozu, muyhycu, muyia(2), quyhy, suhuzu(2), taso, ubchicu
Al prinçipio, esto es, primero. Quyhyna. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v
Antes, esto es, primero. Quyhyna. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 16r
I. posp. qui. Junto a, junto de, al pie de (lit. delante).
Camino que pasa por junto al pueblo. Pueblo quyhys zona ie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35v
Pasa el camino por junto a Ontibon. Iez, Yntyby quyhys azone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96r
Junto = Ybana. Junto á mi ponte = Zybana azo. l. Zequyhina azo, esto es lado. Junto alguna parte, junto á la casa = gue ybana. l. gue quyhysa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 26v
Ver también "Junto": fihista, quihique(2), quyhy, yba, yby, yhy
Antes de mí entró. Zquyhyn hui ami. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 16v
I. loc. posp. Antes de todo (lit. antes lo primero).
Antes de todo, idest, lo prim.o de todo. Sasquyhyna. l. sasquyhynuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 15v