m |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ɣuata | |IPA_GONZALEZ = ɣuata | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = (PCC) * | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) *kuwa'ta → *uwa'ta |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
Línea 19: | Línea 19: | ||
{{sema|Alto}} | {{sema|Alto}} | ||
− | {{ | + | {{tuf|cuwará|1. arriba (de tierra más alta). |Headland}} |
{{arh|warin|Alto|Frank}} | {{arh|warin|Alto|Frank}} | ||
{{come|Sirve para verbos estativos, de poner o que impliquen movimiento.}} | {{come|Sirve para verbos estativos, de poner o que impliquen movimiento.}} |
Revisión del 16:38 3 ene 2017
guata#I adj. Alto, en lo alto, a lo alto (a distancia elevada del suelo).
guata, guate, guaty, guatɣ
Alta cosa, esto es, que está en alto. Guatzona, guatiezona; más alta.
Alta estar. Guatazone.
Alta ponella. Guat bzasqua; más alta ponella, guatie bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 13r
Çielo. Guatquyca [o] quyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46v
Colgar mantas, paños, tafetanes, etc. Guate zmuysqua.
Colgados es tar. Guata puyne.
Colgar muchos paños, etc. Guate biasqua.
Colgados estar así muchos. Guate apquapquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
Alçarse las aguas. Siuz guatabtasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11r
Arrojar en alto. Guate btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20r
Alçar lo caído o lebantar en alto. Guatbquysqua; pretérito, guatbquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11r
Leuantar del suelo. Guat bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 84r
Saltar. Guate zansuca [o] guate bchahansuca. Ambos neutros. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v
Ver también "Alto": guata, gy, hata, suhuca(2)
Comentarios: Sirve para verbos estativos, de poner o que impliquen movimiento.