m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| sq. intr. | Conducirse de un lugar a otro. Correlativo de ''btasqua''. }} | + | {{I| sq. intr. | Conducirse de un lugar a otro. Correlativo intransitivo de ''btasqua''. }} |
{{verbo| | {{verbo| | ||
|imp = amazu/amacu | |imp = amazu/amacu | ||
Línea 47: | Línea 47: | ||
Abollarse. ''Tei amasqua''.|2r}} | Abollarse. ''Tei amasqua''.|2r}} | ||
+ | {{I| loc. v. | Quitarse, retirarse. Correlativo de intransitivo de ''tasqua''.| ~s/~c z~}} | ||
− | + | :1. '''chues z~'''. Destetarse. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | : | ||
{{voc_158|Destetar. ''Chues btasqua''.<br> | {{voc_158|Destetar. ''Chues btasqua''.<br> | ||
Destetarse. ''Chues zmasqua''.|57v}} | Destetarse. ''Chues zmasqua''.|57v}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Destetarse <nowiki>=</nowiki> ''Chueʃ zemasqua''.<br> | ||
+ | Destetado asi <nowiki>=</nowiki> ''Chues maza''.|18v}} | ||
− | : | + | :2. '''ahycac a~'''. Quitarse la voz. |
{{voc_158|Habla quitarse. ''Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua''.|80v}} | {{voc_158|Habla quitarse. ''Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua''.|80v}} | ||
+ | |||
+ | {{I| sq. intr. impers. | Rocear, lloviznar. | xuaz a~}} | ||
+ | {{voc_158|Caer rroçío. ''Xua zamasqua''.|34r}} | ||
+ | {{sema|Llover}} | ||
{{I| loc. v. | Llorar o gemir el recién nacido. | isan a~ }} | {{I| loc. v. | Llorar o gemir el recién nacido. | isan a~ }} |
Revisión del 14:40 12 oct 2016
masqua#I sq. intr. quy. Conducirse, trasladarse, llevarse. irse (de un lugar a otro) || masqua#II sq. intr. quy. Quitarse, retirarse || masqua#L_I xuaz a~ loc. v. intr. Caer el rocío, condensarse el rocío
masqua
- 1. fac a~. Sacarse, echarse fuera.
- 2. ganyc z~. Dejarse renglones por medio.
- 3. sacan a~. Partirse.
- 4. chin a~. Partirse a la mitad.
- 5. u/y z~. Soltarse, hablando de cosas materiales.
- 6. tei a~. Abollarse.
- 1. chues z~. Destetarse.
- 2. ahycac a~. Quitarse la voz.
Imp. amazu/amacu. Part. de pret. maza. Part. de pres. maza. Part. de fut. manga.
(Hablando de los participios)... Regla 1.a
La terminaçión squa se muda en sca, sacando a zemasqua neutro, que haze maza por presente y pretérito [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 18v
(Hablando de los participios de futuro)...zemasqua, neutro, haze el partiçipio de// futuro manga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 19v
Ver también "masqua-tasqua": masqua, tasqua
Ver también "masqua":
Comentarios: No hay que confundir este verbo intransitivo con el verbo transitivo -basqua (traer), cuya marca de ergatividad se nasaliza y el pretérito es -baquy.
Sacar al sol. Suac fac zemasqua.
Sacar echando fuera. Fac btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r
Sacar llebando a otra parte. Fac zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r
Sacar a la lus. Muyian pquaoc fac zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r
Pasar entre renglones = ganny quybtasqua. Vide in additione.
Pasarse entre renglones = gannyquy Zemasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 55v
Pasar entre rrenglones. Gannyc btasqua.
Pasarse entre rrenglones. Gannyc zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96r
Partir. Sacan btasqua.
Partirse. Sacan amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94r
Partir por medio. Chin btasqua.
Partirse por medio. Chin amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94r
Soltar = vzebtasqua =
Soltarse = id est, desatarse. = vide ibi. Soltarse, correlativo del pasado = yzemasqua; pero no se dice sino de cosas materiales. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 77v
Abollar. Tei btasqua.
Abollarse. Tei amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2r
I. loc. v. Quitarse, retirarse. Correlativo de intransitivo de tasqua.
Destetar. Chues btasqua.
Destetarse. Chues zmasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 57v
Destetarse = Chueʃ zemasqua.
Destetado asi = Chues maza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 18v
Habla quitarse. Zhycac zemasqua, mhycac masqua, ahycac amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80v
I. sq. intr. impers. Rocear, lloviznar.
Caer rroçío. Xua zamasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34r
Ver también "Llover": chyhytansuca, funiensuca, guigunsuca, masqua, muysynsuca, tansuca, xiua, zoque
I. loc. v. Llorar o gemir el recién nacido.
Vágido tener. Isanamasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122r
Ver también "Llorar": cone, consuca, cosy, masqua(2)
I. loc. v. Dormitar, esto es, quedarse medio dormido.
Adormeçerse, dormitar. Zquibaz ahusqua [o] zquibaz amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7v
Ver también "Dormitar": husqua(2), masqua
I. loc. v. Quedarse, *rezagarse.
Quedarse. Ypquac zemasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 106v