m |
m |
||
| Línea 19: | Línea 19: | ||
{{III| posp. | Hasta (Denota el término de un lugar, o la distancia que puede alcanzar alguna cosa).}} | {{III| posp. | Hasta (Denota el término de un lugar, o la distancia que puede alcanzar alguna cosa).}} | ||
{{manuscrito_2924|Hasta, dicitur varijs modis. 1.a ''sa''. v.g.: El agua dā hasta la barba = ''Sie aquyngua sa puyac''. l. ''aza''. 2.a est ''ana''. Hasta 6. tomines no mas = ''eta ana'' frigol suniltur pro tomin, ''histe'', y no mas. ''tasuca''.|44v}} | {{manuscrito_2924|Hasta, dicitur varijs modis. 1.a ''sa''. v.g.: El agua dā hasta la barba = ''Sie aquyngua sa puyac''. l. ''aza''. 2.a est ''ana''. Hasta 6. tomines no mas = ''eta ana'' frigol suniltur pro tomin, ''histe'', y no mas. ''tasuca''.|44v}} | ||
| − | |||
{{sema|Hasta}} | {{sema|Hasta}} | ||
| Línea 31: | Línea 30: | ||
{{sema|De}} | {{sema|De}} | ||
| − | {{arh|zʉ|Genitivo|Frank}} | + | {{arh|zʉ-|Genitivo|Frank}} |
{{kog|-ci|Genitivo|Ortíz}} | {{kog|-ci|Genitivo|Ortíz}} | ||
Revisión del 00:37 1 abr 2018
-sa#I posp. Por, a través de (Indica tránsito o lugar aproximado) || -sa#II posp. Por, de (Indica la causa de un acontecimiento) || -sa#III posp. En, por (Indica la posición en un lugar abierto) || -sa#IV posp. *a, para || -sa#V posp. Hasta (Denota el término de un lugar, o la distancia que puede alcanzar alguna cosa) || -sa#L I
-sa, -s, -si, -sá, -sâ(2), -xa
- 1. Y (conj. cop.).
I. posp. (Denota tránsito en un lugar determinado. Se utiliza con los verbos que indican movimiento: syne, misqua, etc. Puede escribirse sin la a.)
II. posp. En, sobre, encima de.
Acostado, estar desta manera. Hichas izone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5r
III. posp. Hasta (Denota el término de un lugar, o la distancia que puede alcanzar alguna cosa).
IV. posp. De, del (indica un lugar de referencia).
V. posp. De (*Genitivo. Indica la posesión en los lexemas monosilábicos).
I. c. (Se pospone a los sustantivos y los marca como miembros de un mismo conjunto. Sólo al último sustantivo se le añade -sa, a los precedentes -s.)
II. c. Se pospone a la raíz verbal para agrupar acciones (el tiempo de la oración es expresado por el último verbo.
