De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Plantilla de añadidos) |
m (Plantilla de añadidos) |
||
Línea 23: | Línea 23: | ||
# Que hagas lo que Dìos manda quíero = '''[[Dios]] [[usqua(2)|uza]] [[?|gaia]] ''' <br>'''[[-m|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quy]][[-nza|nza]] [[gue]] [[cha-|cha]][[usqua(2)|guisca]]''' = <br> | # Que hagas lo que Dìos manda quíero = '''[[Dios]] [[usqua(2)|uza]] [[?|gaia]] ''' <br>'''[[-m|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[quysqua|quy]][[-nza|nza]] [[gue]] [[cha-|cha]][[usqua(2)|guisca]]''' = <br> | ||
# Quebrada de monteʃ = '''[[guatoque]]''' = <br> | # Quebrada de monteʃ = '''[[guatoque]]''' = <br> | ||
− | # Quebrar uasos de qualquiera manera = '''[[z-|z]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bugusuca|mugusuca]]''', pre{{an1|-}} <br>terito, '''[[z-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bugusuca|mugu]]''', ymperatíuo, '''[[bugusuca|bug<sup>u</sup>]][[-u|u]]''', partiçípíoʃ = '''[[cha-|cha]][[bugusuca|bu''' {{an1|-}} <br>'''gusuca]], [[cha-|cha]][[bugusuca|bugua]]''' | + | # Quebrar uasos de qualquiera manera = '''[[z-|z]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bugusuca|mugusuca]]''', pre{{an1|-}} <br>terito, '''[[z-|ze]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[bugusuca|mugu]]''', ymperatíuo, '''[[bugusuca|bug<sup>u</sup>]][[-u|u]]''', partiçípíoʃ = '''[[cha-|cha]][[bugusuca|bu''' {{an1|-}} <br>'''gusuca]], [[cha-|cha]][[bugusuca|bugua]]'''{{an1|,}} '''[[cha-|cha]][[bugusuca|bugunynga]]''' = <br> |
# Quebrarse las Coʃas dhaʃ = '''[[a-|a]][[gynsuca|gy<sup>u</sup>nsuca]]''' = <br> | # Quebrarse las Coʃas dhaʃ = '''[[a-|a]][[gynsuca|gy<sup>u</sup>nsuca]]''' = <br> | ||
# Quebrada Coʃa asi = '''[[a-|a]][[gyusuca|gy<sup>u</sup>uca]]''' = <br> | # Quebrada Coʃa asi = '''[[a-|a]][[gyusuca|gy<sup>u</sup>uca]]''' = <br> |
Revisión del 11:05 19 mar 2024
Lematización[1]
106
- Que te hago - ipquo mahas chaquisca
- Que quiereʃ que te haga = hac mue bganga maguisca
- Que [me] haz de haçer = haco hycha ummgangabe =
- Que te tengo de haçer? = haco mue bgangabe?
- Que se a de haçer deſto? = sîsz haco angangabe?
- Que haz de haçer desto = haco sisz mmgangabe =
- Que haz de haçer de mi = haco hycha mmgangabe =
- Que quierez haçer de ello haco ysz mmgangabe =
- Que pienʃaʃ haçer de mí = hac hycha mmgango maguisca =
- Que sera de mí = haco zgangabe =
- Que eʃ aquello = aso ipquabe =
- Que es aquello que eſta alli = ana zonao ipqua, l, aso ipquas =
anac asucunebe = - Que eʃ aquello que haz ʃembrado = aso ipquas mmxiquybe,
- Que quierez que haga = ipqua hycha bquyngo maguisca
- Que hagas lo que Dìos manda quíero = Dios uza gaia
mmquynza gue chaguisca = - Quebrada de monteʃ = guatoque =
- Quebrar uasos de qualquiera manera = zmmugusuca, pre[-]
terito, zemmugu, ymperatíuo, buguu, partiçípíoʃ = chabu [-]
gusuca, chabugua[,] chabugunynga = - Quebrarse las Coʃas dhaʃ = agyunsuca =
- Quebrada Coʃa asi = agyuuca =
- Quebrada eʃ = agyugue
- Quebrada pierna = goca gyu =
- Quebrar piedraʃ = tablas y cosas asi = btosqua =
- Quebrarʃe las taleʃ coʃas = atosqua =
- Quebrada coʃa asi = atocuca =
Quebrar =
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.