m (Integrar {{verbo}} como |con= dentro de la plantilla precedente) |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 29: | Línea 29: | ||
}} | }} | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. ''Zpquysqua''. Pretérito, ''zepquyquy''. Ymperatiuo, ''pquycu''. Partiçipios: ''chapquysca, chapquyca, chapquynga''.|100v}} | {{voc_158|Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. ''Zpquysqua''. Pretérito, ''zepquyquy''. Ymperatiuo, ''pquycu''. Partiçipios: ''chapquysca, chapquyca, chapquynga''.|100v}} | ||
{{manuscrito_2923|Poner muchas cosas en número limitado = ''Zepquysqua. pretérito zepuyquy''.|33v}} | {{manuscrito_2923|Poner muchas cosas en número limitado = ''Zepquysqua. pretérito zepuyquy''.|33v}} | ||
| Línea 61: | Línea 63: | ||
:6. '''mgoca chytac ~'''. Extender las dos piernas. | :6. '''mgoca chytac ~'''. Extender las dos piernas. | ||
{{manuscrito_2923|Estiende tus piernas = ''Umgoca chytaq’zo''. l. ''Umgoca chytaq’ pquycu''. de ''zepquysqua''.|23v}} | {{manuscrito_2923|Estiende tus piernas = ''Umgoca chytaq’zo''. l. ''Umgoca chytaq’ pquycu''. de ''zepquysqua''.|23v}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 18:29 15 sep 2025
pquysqua#I sq. can. tr. quy. Poner, pasar (de un lugar a otro un grupo de cosas) || pquysqua#II || pquysqua#III || pquysqua#IV || pquysqua#V || pquysqua#L I
pquysqua, puyhisqua
- 1. guan ~. Colgar algunas cosas.
- 1.1. Ahorcar a muchas personas.
- 2. hui chi~. Entrar algunas personas.
- 3. chican chi~. Arrodillarse muchos.
- 4. zquihichac a~. Calzarse los dos zapatos.
- 5. yns chi~. Topetar, esto es, golpear con la cabeza.
- 6. mgoca chytac ~. Extender las dos piernas.
Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. Zpquysqua. Pretérito, zepquyquy. Ymperatiuo, pquycu. Partiçipios: chapquysca, chapquyca, chapquynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 100v
Poner muchas cosas en número limitado = Zepquysqua. pretérito zepuyquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 33v
Saca afuera el pan del horno. Si es uno el pán, fun fac zo; si son dos o más, fun fac pquycu; si son muchos, fun fac quyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r
Ver también "Colocar": bisqua, pquysqua, tysqua, zasqua
Ver también "Poner varios": pquycansuca, pquysqua, puyne, puyquyne
Colgar algunos. Guan zpquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
Ahorcar a muchos. Guan zepquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
Entrar cinco, ó seis = Huichipquysqua. imp. huixapquycu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 21v
Arrodillarse muchos. Gotam chican chibisqua [o] gotam chican chipquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v
Hablando con muchos - gotam chican. imp. abizu chibisqua præ.to chibiʠ. l. chipuyhisqua. præ.to chipuyhiquy imp.o apuyiu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 7v
Ver también "Arrodillarse": bisqua, gota, pquysqua
Calçarse los çapatos o alpargates. Zquihichac zpquysqua; y si es uno el çapato, zquihichac bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v
Topetar uno con otro = Yns chipquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 41r
Estiende tus piernas = Umgoca chytaq’zo. l. Umgoca chytaq’ pquycu. de zepquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 23v
