De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
Línea 14: Línea 14:
 
|par-imp = sye
 
|par-imp = sye
 
}}
 
}}
 +
  
  
 
|cit=
 
|cit=
 +
 +
  
 
{{voc_158|Andar, como quando deçimos, anda por la ciudad, anda bueno, etc. ''Isyne''.|14v}}
 
{{voc_158|Andar, como quando deçimos, anda por la ciudad, anda bueno, etc. ''Isyne''.|14v}}
Línea 24: Línea 27:
 
{{sema|Verbo estativo}}
 
{{sema|Verbo estativo}}
  
:1. '''a~nzac asyne'''. Andar triste (lit. anda sin su ánimo).
+
 
 +
{{subacep
 +
| a~nzac asyne
 +
| Andar triste (lit. anda sin su ánimo).
 +
| citas =
 
{{voc_158|Anda triste. ''Apquyquynzac asyne'' [o] ''asucan apquyquyz magueca asyne''.|13r}}
 
{{voc_158|Anda triste. ''Apquyquynzac asyne'' [o] ''asucan apquyquyz magueca asyne''.|13r}}
 +
}}
 +
 +
  
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 15:26 16 sep 2025

syne#I v. est. s. Andar (Estar de manera usual o frecuente en algún lugar) || syne#II  || syne#III  || syne#IV  || syne#V  || syne#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

syne

Fon. Gonz.*/sɨne/ Cons. */sɨne/
    {{{GRUPO}}}
    I. v. est. s. Andar ( Estar de manera usual o frecuente en algún lugar. )
    Part.-Imp. sye.

    Andar, como quando deçimos, anda por la ciudad, anda bueno, etc. Isyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14v

    Andar con él. Abohoze isyne [o] abohoze zemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 15r

    Por el monte anda. Guac asyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 102r

    Ver también "Andar": coquyngosqua, misqua, myhychachy, nasqua, nyn, nynsuca, syne, synsuca, zom

    Ver también "Verbo estativo": bizine, guene, pquane, pquapquane, puyhyquyne, puyne, puyquyne, puyquyne(2), soane, sucune, syne, zone


    a~nzac asyne
  1. Andar triste (lit. anda sin su ánimo).

    Anda triste. Apquyquynzac asyne [o] asucan apquyquyz magueca asyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 13r