m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub) |
m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=) |
||
| Línea 28: | Línea 28: | ||
|imp=abgyu | |imp=abgyu | ||
}} | }} | ||
| + | |||
| Línea 41: | Línea 42: | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Morir. ''Bgysqua'' [o] ''ys bcasqua''.|88r}} | {{voc_158|Morir. ''Bgysqua'' [o] ''ys bcasqua''.|88r}} | ||
{{voc_158|Espirar. ''Ys bcasqua'' [o] ''bhysqua''. Disen tanbién, ''ie chabxy, ia mnyia afihizcaz ami''.|74v}} | {{voc_158|Espirar. ''Ys bcasqua'' [o] ''bhysqua''. Disen tanbién, ''ie chabxy, ia mnyia afihizcaz ami''.|74v}} | ||
| Línea 47: | Línea 52: | ||
{{sema|Morir}} | {{sema|Morir}} | ||
{{sema|Intransitivos con b}} | {{sema|Intransitivos con b}} | ||
| − | |||
{{tuf|yarinro|1. morir.|Headland}} | {{tuf|yarinro|1. morir.|Headland}} | ||
{{mbp|widá,_wiz-i|morir|Huber & Reed}} | {{mbp|widá,_wiz-i|morir|Huber & Reed}} | ||
{{arh|wítʃ-ən|morir|Huber & Reed}} | {{arh|wítʃ-ən|morir|Huber & Reed}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
{{subacep | {{subacep | ||
| Línea 60: | Línea 72: | ||
{{voc_158|Eclípsarse el sol <nowiki>=</nowiki> ''suaz abgysqua'' <nowiki>=</nowiki>|67r}} | {{voc_158|Eclípsarse el sol <nowiki>=</nowiki> ''suaz abgysqua'' <nowiki>=</nowiki>|67r}} | ||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
}} | }} | ||
Revisión del 19:54 16 sep 2025
bgysqua#I sq. intr. Morir, expirar, *perecer, *fenecer || bgysqua#II || bgysqua#III || bgysqua#IV || bgysqua#V || bgysqua#L I zpquyquy a~ loc. v. Sufrir, refrenarse, aguantar, padecer.
bgysqua, bgisqua, bguɣsqua, bgȩsqua, bhysqua, bjesqua
- Eclipsarse, agotarse, consumirse.
Eclípsarse el sol = suaz abgysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 67r
Ver también " Eclipsarse ": bgysqua
Morir. Bgysqua [o] ys bcasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 88r
Espirar. Ys bcasqua [o] bhysqua. Disen tanbién, ie chabxy, ia mnyia afihizcaz ami. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74v
Sácanse los berbos neutros que tienen al prinçipio b, la qual conseruan en sus ymperatiuos; como, zebtysqua cantar, es berbo neutro y haçí hace el ymperatiuo abtyu; zebgysqua, morir ymperatibo, abgyu, muérete; zebcasqua quando es neutro, ymperatibo abcau. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 14r
¿Sabes que Dios murió por ti? Diosz msan abgyz mocoa [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 111r
Ver también "Morir": bcasqua, bgye, bgysqua
Ver también "Intransitivos con b": bcasqua, bcosqua, bcusqua, bgysqua, bgyunsuca, bgyusuca, btysqua
L.I. loc. v. Sufrir, refrenarse, aguantar, padecer.
Sufrír = zepquyquyz bcahamysuca, l, zepquyquyc abgysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r
Sufrir, refrenarse = Zepuyquy zecahamesuca. l. vms btasqua. l. Zepuyquy abgysqua. l. achichy. l. achichahan bcaquy abgys isyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r
Ver también "Sufrir":
