m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{tuf|cáquinro|coger (de pescar, o de coger animal vivo, o gente)|Headland}} | {{tuf|cáquinro|coger (de pescar, o de coger animal vivo, o gente)|Headland}} | ||
− | :1. '''ais b~'''. Abrazar. | + | :1. '''cam b~/yc b~'''. Asir. |
+ | {{voc_158|Asir. ''Cam bzasqua'' [o] ''cam bquysqua'' [o] ''yc bquysqua''.|21r}} | ||
+ | {{voc_158|Cojer, esto es, asir. ''Cam bquysqua''. Pretérito, ''cam bquyquy''. Yten: ''cam bzasqua''. Yten: ''yc bquyquy''.|29r}} | ||
+ | {{sema|Asir}} | ||
+ | |||
+ | :2. '''ais b~'''. Abrazar. | ||
{{voc_158|Abraçar. ''Es ichosqua, mis ichosqua, miis ichosqua'': abráçole, abráçote, abraçoos a bosotros. ''Zis achosqua'', él me abraça a mí; ''chiis achosqua'', él nos abraça a nosotros.<br> | {{voc_158|Abraçar. ''Es ichosqua, mis ichosqua, miis ichosqua'': abráçole, abráçote, abraçoos a bosotros. ''Zis achosqua'', él me abraça a mí; ''chiis achosqua'', él nos abraça a nosotros.<br> | ||
Abraçar. ''Es izasqua, mis izasqua'', etc. Trançiçión como la pasada.<br> | Abraçar. ''Es izasqua, mis izasqua'', etc. Trançiçión como la pasada.<br> | ||
Línea 15: | Línea 20: | ||
{{sema|Abrazar}} | {{sema|Abrazar}} | ||
− | : | + | :3. '''hichy/(hich) b~'''. Apretar apoyando hacia el suelo. |
{{voc_158|Apretar estribando haçi[a] abajo. ''Hichy bquysqua''. Pretérito, ''hichy bquyquy''.|18r}} | {{voc_158|Apretar estribando haçi[a] abajo. ''Hichy bquysqua''. Pretérito, ''hichy bquyquy''.|18r}} | ||
− | : | + | :4. '''guat b~'''. Alzar. |
{{voc_158|Alçar lo caído o lebantar en alto. ''Guatbquysqua''; pretérito, ''guatbquyquy''.|11r}} | {{voc_158|Alçar lo caído o lebantar en alto. ''Guatbquysqua''; pretérito, ''guatbquyquy''.|11r}} | ||
{{sema|Alzar}} | {{sema|Alzar}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
:5. '''yc ab~'''. Caberle. | :5. '''yc ab~'''. Caberle. |
Revisión del 02:22 6 abr 2014
quysqua(2)#I sq. intr. quy. Detenerse. || quysqua(2)#II sq. tr. quy. Coger, tomar, prender, apretar, captar. || quysqua(2)#III sq. tr. quy. Poner, colocar
quysqua(2)
- 1. cam b~/yc b~. Asir.
- 2. ais b~. Abrazar.
- 3. hichy/(hich) b~. Apretar apoyando hacia el suelo.
- 4. guat b~. Alzar.
- 5. yc ab~. Caberle.
- 6. -s/ys b~. Coger y meter alguna cosa sin soltarla.
- 5.1. quypquas b~. Detener.
- 5.2. ys b~. Colocárselo en el cuerpo.
- 7. angua zb. Percibir el ruido.
- 8. choc~. Tomar para sí.
Asir. Cam bzasqua [o] cam bquysqua [o] yc bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 21r
Cojer, esto es, asir. Cam bquysqua. Pretérito, cam bquyquy. Yten: cam bzasqua. Yten: yc bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 29r
Ver también "Asir": cam, cuzene, quysqua(2), zasqua
Abraçar. Es ichosqua, mis ichosqua, miis ichosqua: abráçole, abráçote, abraçoos a bosotros. Zis achosqua, él me abraça a mí; chiis achosqua, él nos abraça a nosotros.
Abraçar. Es izasqua, mis izasqua, etc. Trançiçión como la pasada.
Abraçar. Es bquysqua, mis bquysqua. Transiçión como, etc. Pretérito, es bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2v
Ver también "Abrazar": chosqua(2), i, quysqua(2), zasqua
Apretar estribando haçi[a] abajo. Hichy bquysqua. Pretérito, hichy bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r
Alçar lo caído o lebantar en alto. Guatbquysqua; pretérito, guatbquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11r
Ver también "Alzar": iasqua(2), quysqua(2)
Cabelle parte de la cosa. Chahas abquysqua. Pret[érit] o, abquyquy. Y así suelen desir, etaquyn chahas abquyza nada me cupo, no goçé de cosa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 30v
Ver también "Caber": misqua, pquasqua, quysqua(2), zasqua
Meter una cosa sin soltarla. Ys bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v
Parar otra cosa. Quypquas bquysqua. Pret[érit]o, bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 93v
Echarse al cuello el rrosario, cadena de oro y cosas así. Ichyzas bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v
Cabelle parte de la cosa. Chahas abquysqua. Pret[érit] o, abquyquy. Y así suelen desir, etaquyn chahas abquyza nada me cupo, no goçé de cosa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 30v
Sentir el ruido. Angua zebquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 113v
Sentir ruido = Anguab quysqua pret.o = anguab quy quy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 68r
Guardar. Choc bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r
II. sq. tr. Apartar a un lado.
Apartarse a un lado uno. ichyque isuhusqua. l. ichyque zequysqua. l. ichyquy yzasqua.
Apartarse a un lado muchos. ichyque chibisqua.
Apartar a un lado otra cosa. ichyque bquysqua.
Pret.o bquyquy. l. ichyque bzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 16v
Ver también "Apartarse": hichy, quysqua, quysqua(2), suhusqua, tasqua
I. loc. v. Entraparse, permear.
Calar entraparse. Achicha bgyisuca; como, ase entrapado en la manta, foi chicha bgyi [o] foi chicha bquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v
Ver también "Permear": chicha(2), gyisuca, quysqua(2)