huina#I posp. Con, junto a, entre (*Hablando de una persona) || huina#II posp. En poder de, del poder de, bajo el poder de || huina#III posp. A mí, a tí, a él, etc (Indica la persona a la que se refiere una acción) || huina#IV posp. Para con, respecto de, con respecto a, en lo que se refiere a || huina#V posp. De parte de || huina#L I
Fon. Gonz.*/huina/ Cons.
*/huina/
{{{GRUPO}}}
I. posp. Con alguien, junto a alguien
También –
Zuhuina, mhuina &c. significa con: v.g:
Pedro huina asucune. con Pedro está. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) -
Ms. 2924. fol. 21v
- 1. Entre, con.
II. posp. En poder de, del poder de
Partioʃe de mí se dise en la lengua =
zhuin ana, fueʃe de mi caʃa o de mi poder = [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 94v
III. posp. A mí, a tí, a él, etc ( Indica la persona a la que se refiere una acción. )
Él es el que me deue, que yo no le deuo nada.
Ys gue zhuin achubia gue hchan ahuin ichubia magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 68r
Comentarios: Al parecer se utiliza con los verbos terminados en -gosqua.
IV. posp. Para con, respecto de, con respecto a, en lo que se refiere a }
muysca ipqua boza, Dios guihin achicha choc aganga: qual es El bíen del hombre[?] (eſto es con que sera El hombre dhōso para con Díos[?]) [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Con. fol. 129v
V. posp. De parte de
De parte de Pedro.
Pedro huina, zhuina, mhuina, ahuina, chihuina, de mi parte, de tu parte, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 53v