De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
fol 18r << Anterior     Siguiente >> fol 19r
Fotografía [1] Trascripción[2]

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 18v.jpg

tirar a otro, yrnperatibo 2o gyia; zebcamysuca, atar, ymperatibo 2o cama; zebiohotysuca, iohota, significa beber; zequychyquysuca, comer, quychyca; zebgamysuca, lamer, gama; inyhysisuca, correr, nyhysa; zemimysuca, trocar, ima; zequybysuca, dormir, quyba; zecumysuca, bedar o prohibir, cuma; zemohosysuca, raer, hosa; yczebquiby suca, encargar, ycquiba; zebchibysuca, mirar, chiba, zemistysuca, ver, hista.


De los partiçipios de presente


Regla general

El participio de presente se forma del presente del verbo, guardando en todo la regla general que se dio para los partiçipios de pretérito.


1a conjugaçión

Regla 1a

La terminaçión squa se muda en sca, sacando a zemasqua neutro, que haze maza por presente y pretérito, y también inasqua que tiene este yregular, sienga, aunque tiene también siesca, que sirue para frequentatibo; y también zebsosqua, traer, que hase el pretérito songa.

Regla 2a

Los acabados en isqua hazen el partiçipio en isea; como zebzisqua, participio zisca.

Regla 3a
Manuscrito_158_BNC
fol 18r << Anterior     Siguiente >> fol 19r

Referencias

  1. Fotografía tomada del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia.
  2. Contenido basado en "Gómez & Trespalacios. Transcripción del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Instituto Colombiano de Antropología e Historia. Bogotá. Edición virtual - Colombia. 2014.