De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2017).

sosqua(2)  


Fon. Gonz. */soke/ o /sokɨ/ Cons. */ soskua(2) /
Hom. sosqua, sosqua(2)

    I. pret.-pres. tr.  Traer, alcanzar. 

    Imp. soco. frec. basqua.

    De la misma manera este pretérito zebsoque, quando çignifica traer çignifica actualmente traer, y así disen: iebsoque, ya le traigo y ¿tráeslo?, umsocua; y por esa razón, zemasqua, que çignifica también traer, es frecuentatibo en el presente. También estos dos verbos, zemasqua y bsoque, p[or] traer, se ajudan el uno al otro en los ymperatibos y partiçipios, de modo que lo que el uno no tiene lo toma prestado del otro, como se uerá en la forma çiguiente. Ymperatibo 1º Soco, trae tú Socoua, traed bosotros... [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Gra. fol. 25r

    Traer. Zemasqua bsosqua. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121

    Ver también "Traer": basqua, sosqua(2)

    Uwa central: roquinro - Traer (Headland )
    1. Alcanzar. Ir, tomar alguna cosa y acercársela a alguien.

    ...daca aquella manta blanca, apquyhyzynmague soco. [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Gra. fol. 29r

    2. quycaz ab~. Venir epidemia.

    Pestilençia uenir. Quyca zabsoque [o] quyca zamasqua. [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98r

    3. tyn ab~. *volverse estéril.

    Eſteríl muger = tyne tynec aguene [,] tyn absoque = [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 75v

    Ver también "Esterilidad": sosqua(2), tyne


    II. pret.-pres. tr.  Iba (denota la acción continua de un verbo principal). 

    Continuar, esto es, voy diçiendo, voy haçiendo. Se junta este verbo, mny [o] bsy con el que significa la acción, y çiendo de cosas pasadas este verbo, bsoque, vga., vé diçiendo, vzu many; vé haçiendo, quyu manye; [sic] (Gómez & Trespalacios, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v

    Ver también "Ir haciendo": nysqua, sosqua(2), xy