m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| sq. can. tr. |Poner o pasar de un lugar a otro. Indica una cantidad que va de dos a diez cosas o personas.}} {{pre|pquy|quy}} {{imp|pquycu}} | {{I| sq. can. tr. |Poner o pasar de un lugar a otro. Indica una cantidad que va de dos a diez cosas o personas.}} {{pre|pquy|quy}} {{imp|pquycu}} | ||
− | {{voc_158|Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. ''Zpquysqua''. Pretérito, ''zepquyquy''. Ymperatiuo, ''pquycu''. Partiçipios: ''chapquysca, chapquyca, chapquynga''.| | + | {{voc_158|Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. ''Zpquysqua''. Pretérito, ''zepquyquy''. Ymperatiuo, ''pquycu''. Partiçipios: ''chapquysca, chapquyca, chapquynga''.|65r}} |
− | {{manuscrito_2923|Poner muchas cosas en número limitado <nowiki>=</nowiki> ''Zepquysqua. pretérito zepuyquy''.| | + | {{manuscrito_2923|Poner muchas cosas en número limitado <nowiki>=</nowiki> ''Zepquysqua. pretérito zepuyquy''.|33v}} |
− | {{voc_158|Saca afuera el pan del horno. Si es uno el pán, ''fun fac zo''; si son dos o más, ''fun fac <u>pquycu</u>''; si son muchos, ''fun fac quyu''. | | + | {{voc_158|Saca afuera el pan del horno. Si es uno el pán, ''fun fac zo''; si son dos o más, ''fun fac <u>pquycu</u>''; si son muchos, ''fun fac quyu''. |112r}} |
{{sema|Colocar}} | {{sema|Colocar}} | ||
:1. '''guan ~'''. Colgar algunas cosas. | :1. '''guan ~'''. Colgar algunas cosas. | ||
− | {{voc_158|Colgar algunos. ''Guan zpquysqua''.| | + | {{voc_158|Colgar algunos. ''Guan zpquysqua''.|40r}} |
::1.1. Ahorcar a muchas personas. | ::1.1. Ahorcar a muchas personas. | ||
− | {{voc_158|Ahorcar a muchos. ''Guan zepquysqua''.| | + | {{voc_158|Ahorcar a muchos. ''Guan zepquysqua''.|9v}} |
:2. '''hui chi~'''. Entrar algunas personas. | :2. '''hui chi~'''. Entrar algunas personas. | ||
− | {{manuscrito_2923|Entrar cinco, ó seis <nowiki>=</nowiki> ''Huichipquysqua''. imp. ''huixapquycu''.| | + | {{manuscrito_2923|Entrar cinco, ó seis <nowiki>=</nowiki> ''Huichipquysqua''. imp. ''huixapquycu''.|21v}} |
:3. '''chican chi~'''. Arrodillarse muchos. | :3. '''chican chi~'''. Arrodillarse muchos. | ||
− | {{voc_158|Arrodillarse muchos. ''Gotam chican chibisqua'' [o] ''gotam chican chipquysqua''.| | + | {{voc_158|Arrodillarse muchos. ''Gotam chican chibisqua'' [o] ''gotam chican chipquysqua''.|20v}} |
:4. '''zquihichac a~'''. Calzarse los dos zapatos. | :4. '''zquihichac a~'''. Calzarse los dos zapatos. | ||
− | {{voc_158|Calçarse los çapatos o alpargates. ''Zquihichac zpquysqua''; y si es uno el çapato, ''zquihichac bzasqua''.| | + | {{voc_158|Calçarse los çapatos o alpargates. ''Zquihichac zpquysqua''; y si es uno el çapato, ''zquihichac bzasqua''.|34v}} |
:5. '''yns chi~'''. Topetar, esto es, golpear con la cabeza. | :5. '''yns chi~'''. Topetar, esto es, golpear con la cabeza. | ||
− | {{manuscrito_2923|Topetar uno con otro <nowiki>=</nowiki> ''Yns chipquysqua''.| | + | {{manuscrito_2923|Topetar uno con otro <nowiki>=</nowiki> ''Yns chipquysqua''.|41r}} |
:6. '''mgoca chytac ~'''. Extender las dos piernas. | :6. '''mgoca chytac ~'''. Extender las dos piernas. | ||
− | {{manuscrito_2923|Estiende tus piernas <nowiki>=</nowiki> ''Umgoca chytaq’zo''. l. ''Umgoca chytaq’ pquycu''. de ''zepquysqua''.| | + | {{manuscrito_2923|Estiende tus piernas <nowiki>=</nowiki> ''Umgoca chytaq’zo''. l. ''Umgoca chytaq’ pquycu''. de ''zepquysqua''.|23v}} |
Revisión del 02:38 29 ene 2013
pquysqua#I sq. can. tr. quy. Poner, pasar (de un lugar a otro un grupo de cosas)
pquysqua, puyhisqua
- 1. guan ~. Colgar algunas cosas.
- 1.1. Ahorcar a muchas personas.
- 2. hui chi~. Entrar algunas personas.
- 3. chican chi~. Arrodillarse muchos.
- 4. zquihichac a~. Calzarse los dos zapatos.
- 5. yns chi~. Topetar, esto es, golpear con la cabeza.
- 6. mgoca chytac ~. Extender las dos piernas.
Poner muchas cosas, âsta ocho o diez. Zpquysqua. Pretérito, zepquyquy. Ymperatiuo, pquycu. Partiçipios: chapquysca, chapquyca, chapquynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65r
Poner muchas cosas en número limitado = Zepquysqua. pretérito zepuyquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 33v
Saca afuera el pan del horno. Si es uno el pán, fun fac zo; si son dos o más, fun fac pquycu; si son muchos, fun fac quyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r
Ver también "Colocar": bisqua, pquysqua, tysqua, zasqua
Colgar algunos. Guan zpquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
Ahorcar a muchos. Guan zepquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
Entrar cinco, ó seis = Huichipquysqua. imp. huixapquycu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 21v
Arrodillarse muchos. Gotam chican chibisqua [o] gotam chican chipquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v
Calçarse los çapatos o alpargates. Zquihichac zpquysqua; y si es uno el çapato, zquihichac bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34v
Topetar uno con otro = Yns chipquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 41r
Estiende tus piernas = Umgoca chytaq’zo. l. Umgoca chytaq’ pquycu. de zepquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 23v