yba#I s. Cuerpo (de ser vivo) || yba#II s. Cuerpo, volumen (Corpulencia o bulto de algo) || yba#III adv. No vaya a ser que, no sea que. || yba#IV || yba#V || yba#L I ~na loc. posp. Junto a, junto de.
Fon. Gonz.*/ɨβa/ Cons.
*/ɨβa/
{{{GRUPO}}}
I. s. Cuerpo ( de ser vivo. )
Cuerpo =
Aba.
Cuerpo de animal =
Abaquyn. quyn solo es el cuerpo sm. longitudimem, id est, la estatura.
Zequyn zapquàza no alcanzo. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) -
Ms. 2924. fol. 24r Ver también "Nombres del cuerpo":
quyn, yba
Comentarios: Al utilizarse el prefijo personal a-, la y es asimilada.
II. s. Cuerpo, volumen ( Corpulencia o bulto de algo. )
Algo más ai, ablando de maís, de trigo o de cosa así.
Ingue aban apquycane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 11v
Poco mas que eſto le di =
sisyz ingue aban azanga cuhuc hoc mny, L,
ingue azungue, sis gyn hoc mny = [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 99v
III. adv. No vaya a ser que, no sea que.
Porque no, eſto es no sea ʠ ʃuseda algun mal cosa ʠ ʃuseda algo =
yba, y quíere preteríto, deʃpueʃ de si, porquees Como aduerbío, Como Coʃa ʠ me azoten no sea que me aʃoten =
yba cha nguity = [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 102v
~na.
L.I. loc. posp. Junto a, junto de.
Junto =
Ybana. Junto á mi ponte =
Zybana azo. l.
Zequyhina azo, esto es lado. Junto alguna parte, junto á la casa =
gue ybana. l.
gue quy hysa. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) -
Ms. 2923. fol. 26v
- 1. chi~n auegue. Vecino (que tiene su casa junto a nosotros).
~n.
L.II. loc. posp. Aparte de, en otro lugar de
Apartar =
yban btasqua = yo aparto del
Zyban abtasqua. El aparta de mi:
myban abtasqua: El aparta de ti &.a Eſta es la Construçion = [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 17v
~s.
L.III. loc. posp. Por, por alguien, por algo, en busca de. ( Denota la razón o el motivo de una acción. )
Por mí uino, por mi fue, fue por fuego, etc.
Zybas ahuque, zy[ba] pquaca, gat ybas ana. Fue por leche,
leche bas ana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 102v
Embiar por él.
Abas btyusuca [o]
abas siegaz //
btyusuca; mybas siengaz btyua, enbie por tí;
antyus ana, enbiáronlo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 69r
Codiçiar.
Abas izysqua.
Codíçiame.
Zybas azysqua. Codíçiote,
mybas izysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 39r
...
ybas significa por, quando se va, ó viène por alguna cosa, como =
Xie ybas ana, fue por agua;
Zybas por mí
mybas por ti,
abas por el etc. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) -
Ms. 2923. fol. 34r
Por mí uino, por mi fue, fue por fuego, etc.
Zybas ahuque, zycha pquaca, gaty bas ana. Fue por leche,
leche bas ana. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 102v
- 1. De algo, por algo.
Tengo lo que e meneſter, no tengo neseçidad de nada
abas chazyn guepqua magueza, l,
apqua chazysca magueza, nada me hace falta = [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 117r
Comentarios: Pareciera no tener relación con yba (Cuerpo).
~ gue.
L.IV. loc. posp. Es para que, es porque, es causa que
3 Sumgui, to, ainnân ipquãn atabê ghaica mhas aqɤniû
ɣbas guɤ vmgàguâ? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) -
Gra. Lu. fol. 144v
3 Quando llora la tortola, o ahulla el perro, has dicho, que
es para ſuceder mal alguna coſa? (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) -
Gra. Lu. fol. 127r