De Muysc cubun - Lengua Muisca
Saltar a: navegación, buscar
fol 17r << Anterior     Siguiente >> fol 18r
Fotografía [1] Trascripción[2]

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 17v.jpg

inasqua cuyo ymperatibo segundo es saia, y este berbo
zebiasqua quando su primer ymperatibo es iao, por[-]
que quando el primer ymperatibo es io, el segundo ym[-]
peratibo es iaia conforme esta regla quarta=

Regla 5a

Los verbos acabados en gosqua mudan la o última del
pretérito en a, y añidiendo esta çílaba ia queda formado
el ymperatibo segundo; como inyhyzagosqua nadar, pre[-]
térito sersenado nhezago; el ymperatibo segundo es ny[-]
hyzagaia, nade aquel=

Regla 6a

Si el pretérito es de muchas sílabas, el ymperatibo se[-]
gundo se forma como el primero, mudada la v en a;
como guatezebquysqua lebantar en alto, ympera[-]
tibo primero guatequyuu, ymperatiuo segundo
guatequyca; zegusqua deçir, ymperatibo primero vzu,
ymperatibo segundo vza; zebxisqua sembrar, ym[-]
peratibo primero xizu, segundo xiza, jun[-]
tamente con zemosqua neutro, cuio ymperatibo seg[un]
do es moza.

Segunda conjugaçión

Regla 1a

Los acabados en asuca asen el ymperatibo segundo
como el primero, añadiendo vna a; como zem[-]
nyzcasuca, ymperatibo primero nyscao, ympe[-]
ratibo segundo nyscaoa, aunque algunas veses
suelen çincopar este segundo ymperatibo como el
primero, diçiendo nyzco.

Manuscrito_158_BNC
fol 17r << Anterior     Siguiente >> fol 18r

Referencias

  1. Fotografía tomada del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia.
  2. Contenido basado en "Gómez & Trespalacios. Transcripción del Raro Manuscrito 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Instituto Colombiano de Antropología e Historia. Bogotá. Edición virtual - Colombia. 2014.