De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 148r
 
|siguiente = fol 148r
 
|foto = Gramatica_Lugo_147v.jpg
 
|foto = Gramatica_Lugo_147v.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 +
<br>
 +
3 &nbsp; &nbsp; '''[[gɣensuca|Guɣe]][[-uca|uqɣ]] [[a-|a]] [[uba|oba]][[-ca|cà]] [[vm-|vn]] [[cubunsuca|cu'''-<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''bun]][[-ua(2)|ua]]''';<br>
 +
<br>
 +
4<ref>.La traducción está invertida, pues la pregunta 4 en muisca corresponde a la número 5 de este mandamiento en español, y la número 5 es la traducción muisca de la pregunta 4 en español.</ref> '''[[vm-|Vm]] [[bxhipqua]] [[vm-|vm]][[tɣba|tɣbà]] [[tɣbara|tɤ'''-<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''barà]] [[gue|guè]], [[apqua]][[-s|s]] [[cħɣqɣ]]''',<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''[[sue|ſue]], [[a-|a]][[cħiê|chiè]], [[ʒhɣ]] [[um-|um]][[ʒhasqua|ʒha]]'''-<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''[[guâ|guà]]''';<br>
 +
<br>
 +
5 &nbsp; &nbsp; '''[[vm-|Vm]] [[paba]] [[vm-|vm]] [[guaya|guayà]] [[a-|a]][[cuinsuca|cu'''-<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''in]][[-s|s]] [[a-|a]] [[sucune|ſucun]] [[nan|nàn]] aqɣs ʒhõ'''-<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''nɣnga, [[a-|a]] [[hoqɣ]] [[vm-|ɣm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[nɣsqua|nɣ]][[guâ]]?'''<br>
 +
<br>
 +
<center><h3>''QVINTO MANDA''-<br>
 +
''MIENTO''.</h3></center>
 +
<br>
 +
1 &nbsp; &nbsp; '''[[muysca|Muyſca]] [[atabê|atabè]] [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[gusqua|gù]][[guâ]]''';<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''[[vm-|Vm]]<sup>[[-m|m]]</sup> [[thɣpquasuca|thɣpqua]] [[guâ]]'''?
 +
{{der|2 &nbsp; Caqɣ}}
 +
 +
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Línea 26: Línea 49:
 
{{der|2 &nbsp; Caqɣ}}
 
{{der|2 &nbsp; Caqɣ}}
  
|morfo_r =
 
 
<br>
 
3 &nbsp; &nbsp; '''[[gɣensuca|Guɣe]][[-uca|uqɣ]] [[a-|a]] [[uba|oba]][[-ca|cà]] [[vm-|vn]] [[cubunsuca|cu'''-<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''bun]][[-ua(2)|ua]]''';<br>
 
<br>
 
4<ref>.La traducción está invertida, pues la pregunta 4 en muisca corresponde a la número 5 de este mandamiento en español, y la número 5 es la traducción muisca de la pregunta 4 en español.</ref> '''[[vm-|Vm]] [[bxhipqua]] [[vm-|vm]][[tɣba|tɣbà]] [[tɣbara|tɤ'''-<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''barà]] [[gue|guè]], [[apqua]][[-s|s]] [[cħɣqɣ]]''',<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''[[sue|ſue]], [[a-|a]][[cħiê|chiè]], [[ʒhɣ]] [[um-|um]][[ʒhasqua|ʒha]]'''-<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''[[guâ|guà]]''';<br>
 
<br>
 
5 &nbsp; &nbsp; '''[[vm-|Vm]] [[paba]] [[vm-|vm]] [[guaya|guayà]] [[a-|a]][[cuinsuca|cu'''-<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''in]][[-s|s]] [[a-|a]] [[sucune|ſucun]] [[nan|nàn]] aqɣs ʒhõ'''-<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''nɣnga, [[a-|a]] [[hoqɣ]] [[vm-|ɣm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[nɣsqua|nɣ]][[guâ]]?'''<br>
 
<br>
 
<center><h3>''QVINTO MANDA''-<br>
 
''MIENTO''.</h3></center>
 
<br>
 
1 &nbsp; &nbsp; '''[[muysca|Muyſca]] [[atabê|atabè]] [[vm-|vm]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[gusqua|gù]][[guâ]]''';<br>
 
&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;'''[[vm-|Vm]]<sup>[[-m|m]]</sup> [[thɣpquasuca|thɣpqua]] [[guâ]]'''?
 
{{der|2 &nbsp; Caqɣ}}
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 17:02 10 jun 2019

Descarga e instala la fuente "Lucida Console Muysccubun" para visualizar corretamente el contenido de la Gramática de Lugo

3     Guɣeuqɣ a obacà vn cu-
           bunua;

4[1] Vm bxhipqua vmtɣbà tɤ-
           barà guè, apquas cħɣqɣ,
           ſue, achiè, ʒhɣumʒha-
           guà;

5     Vm paba vm guayà acu-
           ins a ſucun nàn aqɣs ʒhõ-
           nɣnga, a hoqɣ ɣmnɣguâ?

QVINTO MANDA-
MIENTO.


1     Muyſca atabè vmgùguâ;
           Vm thɣpqua guâ?

2   Caqɣ
Lematización[2]

3     Guɣeuqɣ a oba vn cu-
           
bun
ua
;

4[3] Vm bxhipqua vmtɣbà -
           
barà
guè, apquas cħɣqɣ
,
           ſue, achiè, ʒhɣ umʒha-
           guà;

5     Vm paba vm guayà acu-
           
in
s a ſucun nàn aqɣs ʒhõ
-
           nɣnga, a hoqɣ ɣmmguâ?

QVINTO MANDA-
MIENTO.


1     Muyſca atabè vmmguâ;
           Vmm thɣpqua guâ?

2   Caqɣ
Fotografía[4]
Gramatica Lugo 147v.jpg


Referencias

  1. .La traducción está invertida, pues la pregunta 4 en muisca corresponde a la número 5 de este mandamiento en español, y la número 5 es la traducción muisca de la pregunta 4 en español.
  2. Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez et Al. Transcripción Gramática de Lugo.
  3. .La traducción está invertida, pues la pregunta 4 en muisca corresponde a la número 5 de este mandamiento en español, y la número 5 es la traducción muisca de la pregunta 4 en español.
  4. Fotografía tomada de Fray Bernardo de Lugo. Gramatica en la Lengva General del Nvevo Reyno, llamada Mosca. Volumen de la Biblioteca Luis Ángel Arango, volumen del Instituto Caro y Cuervo (Gramática de Pasca), volumen de la Biblioteca Pública de Nueva York y facsímil del volumen de la Universidad del Rosario. Bogotá Colombia. 2004. Digitalizado por Jorge Yopasá Cárdenas.