yny#I adv. En demasía, de manera excesiva, excesivamente. || yny#II || yny#III || yny#IV || yny#V || yny#L I
yny, yn(2), yne, yni
Ver también " Mucho ": -ia, angua, bie, fuyza, yny
Nota 2ª.
En todos aq[ue]llos poçit[iv]os comp[uesto]s de pret[érit]o del v[er]bo y de aquella part[ícul]a mague, para hasellos superlat[iv]os se quita la part[ícul]a mague y se pone este v[er]bo yn apuyquyn, que aunq[ue] es v[er]bo sign[ific]a intençión o exceso, y hase de poner, entonzes, al fin del pret[érit]o vna z; como, mui blanco, apquyhyzynz yn apuyquyne, y así disen, yny apuyquyne, es más superlat[iv]o; como, apquyhyzynz yni apuyquyne, q[ue] quiere desir blanquíçimo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 29v
Este v[er]bo ynapuyquyne, postpuesto al v[er]bo çign[ific]a yntençión, como se a d[ic]ho, pero puesto al nom[br]e sign[ific]a multitud; como muyscaz yn apuyquyn quiere deçir, son muchos hombres o ai muchos hombres= [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 30v
Nota que este verbo ynyapuyquyne con nombres significa multitud, y no exceso de superlativo; v.g. muyscazyneapuyquyne muchos hombres. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 29v
Tiene muchos hijos. Achutaz yn apuyquyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115v
Duele mucho. Aiuz yne apuyquyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59v
Tengo mucha haçienda. Zipquaz yn apuyquyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117r
Pedregal. Hycafuyza [o] hyca yn aguequa [o] hyca ynpuyca. Caminé por un pedregal, iehyca fuyzac inyne [o] hyca yn aguequac inyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96v
