De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 20 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = tɨskua
 
|IPA_GONZALEZ  = tɨskua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = (PCC) *'(t)ɨkɨ- → (tʲ)əkə-
+
|PROTO        = (PCC) *'(t)ɨkɨ- → (tʲ)əkə-
 
|COM          = Parece que en muysca se singularizó.  
 
|COM          = Parece que en muysca se singularizó.  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}
  
{{I| sq. sin. intr. | Ponerse o colocarse una sola cosa en alguna parte.}} {{pre|ity|quy}} {{par|tynca||}}
+
{{I| sq. sin. intr. | Ponerse, colocarse, echarse, hacerse |
 +
|def = una sola cosa en alguna parte
 +
 
 +
|con =
 +
 
 +
{{verbo
 +
|pre=ityquy
 +
|par_fin = tynca
 +
}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 
{{manuscrito_2923|Ponerse, neutro correlativo deste = ''izasqua''. l. ''Itysqua'', pret.o= ''ityquy''. esto es de una cosa, pero de muchas = ''chibisqua''. imp.o ''abizu''. pret.o ''chibique''. l. ''Zemisqua''. pret.o ''Zemiquy''.|33v}}
 
{{manuscrito_2923|Ponerse, neutro correlativo deste = ''izasqua''. l. ''Itysqua'', pret.o= ''ityquy''. esto es de una cosa, pero de muchas = ''chibisqua''. imp.o ''abizu''. pret.o ''chibique''. l. ''Zemisqua''. pret.o ''Zemiquy''.|33v}}
 
{{voc_158|Al fuego ponerse. ''Gati itysqua''.|12r}}
 
{{voc_158|Al fuego ponerse. ''Gati itysqua''.|12r}}
 
{{voc_2922|Ponerse una cosa no mas. ''Izasqua''. l. ''itisqua''.|74v}}
 
{{voc_2922|Ponerse una cosa no mas. ''Izasqua''. l. ''itisqua''.|74v}}
 
{{voc_158|Ponerse una cosa no más. ''Zasqua'' [o] ''itysqua''.|101r}}
 
{{voc_158|Ponerse una cosa no más. ''Zasqua'' [o] ''itysqua''.|101r}}
{{sema|Colocar}}
+
{{voc_158|Echarse en la cama. ''Quypquac ityhysqua''.|66r}}
  
{{tuf|cháquinro|1. Poner, colocar.|Headland}}
 
  
:1 '''hui a~'''. Encarcelar.  
+
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|sub=
 +
 
 +
{{subacep
 +
| ac i~
 +
| Hacerse delante, pararse delante.
 +
| sema = Hacerse adelante
 +
| citas =
 +
{{voc_158|Adelante açerse, esto es más allá. ''Ac izasqua, ac ityhysqua, ac zequysqua''. Este último çirbe no más de para quando está en pie.|7r}}
 +
}}
 +
 
 +
{{subacep
 +
| gotam chican i~
 +
| Arrodillarse (lit. ponerse arriba de las rodillas).
 +
| citas =
 +
{{voc_158|Arrodillarse uno. ''Gotam chican bzasqua'' [o]: ''gotam chican itysqua''.|20r}}
 +
:3 '''agyc a~'''. Echarse, ponerse encima
 +
{{voc_158|Echarse la gallina sobre los güebos. ''Agec atyhysqua''.|66r}}
 +
:4 '''hui a~'''. Encarcelar.  
 
{{manuscrito_2923|Encarcelado estar &#61; ''Hui ityne''.<br>
 
{{manuscrito_2923|Encarcelado estar &#61; ''Hui ityne''.<br>
 
Encarcelado ó preso &#61; ''Hui atynca''. participio del pasado.|23v}}
 
Encarcelado ó preso &#61; ''Hui atynca''. participio del pasado.|23v}}
 +
}}
  
:2. '''hos a~'''. Cobijar, amparar.
+
{{subacep
 +
| hos a~
 +
| Cobijar, amparar.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Cobijarçe persona honrrada. ''Hos itysqua''.<br>
 
{{voc_158|Cobijarçe persona honrrada. ''Hos itysqua''.<br>
 
Cobijar a otro d[e] esta manera. ''Hos bzasqua''.|39r}}
 
Cobijar a otro d[e] esta manera. ''Hos bzasqua''.|39r}}
 +
}}
  
:3. '''gotam chican i~'''. Arrodillarse (lit. ponerse arriba de las rodillas).
+
{{subacep
{{voc_158|Arrodillarse uno. ''Gotam chican bzasqua'' [o]: ''gotam chican itysqua''.|20r}}
+
| hischan i~
 
+
| Sentarse un solo ser animado. (lit. ponerse/hacerse en el piso).
:4. '''hischan i~'''. Sentarse un solo animal o una sola persona. (lit. ponerse/hacerse en el piso).
+
| sema = Sentarse
 +
| citas =
 +
{{voc_158|ʃentarʃe <nowiki>=</nowiki> hichan izasqua, l, hichan ithyhysqua, vide asentarse <nowiki>=</nowiki>|voc_113r}}
 
{{voc_2922|Asentarse uno. ''hischan izasqua''. l. ''hischan itysqua''.|19r}}
 
{{voc_2922|Asentarse uno. ''hischan izasqua''. l. ''hischan itysqua''.|19r}}
 
{{voc_2922|Sentarse. ''hichan izasqua''. l. ''hichan ityhisqua''. Vide asentarse.|86v}}
 
{{voc_2922|Sentarse. ''hichan izasqua''. l. ''hichan ityhisqua''. Vide asentarse.|86v}}
{{sema|Sentarse}}
+
}}
  
:5. '''quypquas z~'''. Parar, detener.
+
{{subacep
 +
| quypquas z~
 +
| Pararse, detenerse.
 +
| sema = Detener
 +
| citas =
 
{{voc_158|Parar <nowiki>=</nowiki> ''quypquas zquysqua'', L, ''quypquas itysqua'', l, ''quypquas izasqua'' <nowiki>=</nowiki>|93v}}
 
{{voc_158|Parar <nowiki>=</nowiki> ''quypquas zquysqua'', L, ''quypquas itysqua'', l, ''quypquas izasqua'' <nowiki>=</nowiki>|93v}}
{{sema|Detener}}
+
}}
 +
 
 +
 
 +
|cog=
 +
 
 +
{{tuf|cháquinro|1. Poner, colocar.|Headland}}
 +
 
 +
|sema=Colocar
 +
 
 +
}}
 +
 
 +
{{L_I|loc. v.| | suaz atyquyna
 +
|def = Lit. Cuando el día se coloca
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 +
 
 +
{{voc_158|A las treʃ de la tarde <nowiki>=</nowiki> ''suaz atyquyna'', L,'' suaz<nowiki>=</nowiki> <u>atyquysa</u> xin'' <nowiki>=</nowiki> |10v}}
 +
{{voc_158|A medio dia <nowiki>=</nowiki> ''sua quychyquysa'', L, ''quychyquysa'', L, ''quychyquyc apquan'', L, ''suaz quypquaz anyquy'', L, ''suaz ytas any'' [l.] ''sua <u>atyque</u>na'' <nowiki>=</nowiki>|14r}}
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
|come=
 +
 
 +
Puede interpretarse también como la raíz del verbo ''tysqua''.
 +
 
 +
|sema=Mediodía}}

Revisión actual - 10:18 17 sep 2025

tysqua#I sq. sin. intr. Ponerse, colocarse, echarse, hacerse (una sola cosa en alguna parte) || tysqua#II  || tysqua#III  || tysqua#IV  || tysqua#V  || tysqua#L I suaz atyquyna loc. v. (Lit. Cuando el día se coloca)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

tysqua, tisqua, tyhysqua, tɣsquâ

Fon. Gonz.*/tɨskua/ Cons. */tɨskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. sin. intr. Ponerse, colocarse, echarse, hacerse ( una sola cosa en alguna parte. )
    Pret. ityquy.Part. fin. tynca.

    Ver también " Colocar ": bisqua, pquysqua, tysqua, zasqua

    Ponerse, neutro correlativo deste = izasqua. l. Itysqua, pret.o= ityquy. esto es de una cosa, pero de muchas = chibisqua. imp.o abizu. pret.o chibique. l. Zemisqua. pret.o Zemiquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 33v

    Al fuego ponerse. Gati itysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r

    Ponerse una cosa no mas. Izasqua. l. itisqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 74v

    Ponerse una cosa no más. Zasqua [o] itysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101r

    Echarse en la cama. Quypquac ityhysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66r

    uwa central: cháquinro - 1. Poner, colocar. (Headland )
      ac i~
    1. Hacerse delante, pararse delante.

      Adelante açerse, esto es más allá. Ac izasqua, ac ityhysqua, ac zequysqua. Este último çirbe no más de para quando está en pie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7r

      Ver también " Hacerse adelante ": quysqua, tysqua, zasqua

    2. gotam chican i~
    3. Arrodillarse (lit. ponerse arriba de las rodillas).

      Arrodillarse uno. Gotam chican bzasqua [o]: gotam chican itysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20r

      3 agyc a~. Echarse, ponerse encima

      Echarse la gallina sobre los güebos. Agec atyhysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66r

      4 hui a~. Encarcelar.

      Encarcelado estar = Hui ityne.
      Encarcelado ó preso = Hui atynca. participio del pasado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 23v

    4. hos a~
    5. Cobijar, amparar.

      Cobijarçe persona honrrada. Hos itysqua.
      Cobijar a otro d[e] esta manera. Hos bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r

    6. hischan i~
    7. Sentarse un solo ser animado. (lit. ponerse/hacerse en el piso).

      ʃentarʃe = hichan izasqua, l, hichan ithyhysqua, vide asentarse = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. voc_113r

      Asentarse uno. hischan izasqua. l. hischan itysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 19r

      Sentarse. hichan izasqua. l. hichan ityhisqua. Vide asentarse. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 86v

      Ver también " Sentarse ": bisqua, gyisuca, tysqua, zasqua, zone

    8. quypquas z~
    9. Pararse, detenerse.

      Parar = quypquas zquysqua, L, quypquas itysqua, l, quypquas izasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 93v

      Ver también " Detener ": quyhy, quysqua(2), tysqua


    suaz atyquyna.
    L.I. loc. v.  ( Lit. Cuando el día se coloca. )

    Ver también " Mediodía ": nysqua(2), pqua(3)

    A las treʃ de la tarde = suaz atyquyna, L, suaz= atyquysa xin = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10v

    A medio dia = sua quychyquysa, L, quychyquysa, L, quychyquyc apquan, L, suaz quypquaz anyquy, L, suaz ytas any [l.] sua atyquena = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r