m |
m |
||
Línea 27: | Línea 27: | ||
− | {{II| sq. tr. | Recibir.}} {{pre|bgu|quy}} | + | {{II| sq. tr. | Quitar.}} {{pre|bgu|quy}} |
+ | {{voc_2922|Quitar. ''bgusqua. bguquy''. Quitómelo: ''Zytas abguquy''.|80v}} | ||
+ | {{gra_2922|Sacanse tambien algunos verbos, à los quales quitada la terminaciòn ''squa'' se aŋade la | ||
+ | particula ''quy'', y son los siguientes=(...)<br> | ||
+ | ''bgusqua''. Quando significa tomar ò quitar.|23v}} | ||
+ | |||
+ | :1. '''zytas ab~'''. Quitarse lo que se tiene puesto (lit. quitarlo yo mismo). | ||
+ | {{voc_158|Quitar. ''Bgusqua''. Pret[érit]o, ''buguque''. | ||
+ | Quitémelo. ''Zytas abguque''. | ||
+ | Quitarse el uestido o el sombrero. ''El mismo verbo''.|107r}} | ||
+ | |||
+ | :2. '''aneiom b~'''. Castrar (lit. quitar los testículos). | ||
+ | {{voc_158|Castrar. ''Ane iombgusqua''. Pretérito, ''bguque''. | ||
+ | Castrado. ''Ane iom agucucua''.|38r}} | ||
+ | |||
+ | {{III| sq. tr. | Recibir.}} {{pre|bgu|quy}} | ||
{{voc_158|Reçiuir. ''Bgusqua; bguque''.|108v}} | {{voc_158|Reçiuir. ''Bgusqua; bguque''.|108v}} | ||
− | {{ | + | {{tuf|buw̃unro|Recibir (Limosna)|Headland}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{ | + | {{IV| sq. tr. | Producir, hacer algo partiendo de una materia o un instrumento. }} |
:1. '''ja b~'''. Hacer leña. | :1. '''ja b~'''. Hacer leña. | ||
Línea 57: | Línea 69: | ||
{{I| loc. v. | Anudar, hacer nudos. | yn b~ }} | {{I| loc. v. | Anudar, hacer nudos. | yn b~ }} | ||
{{voc_158|Añudar, haçer ñudo. ''Ynbgusqua''.|17v}} | {{voc_158|Añudar, haçer ñudo. ''Ynbgusqua''.|17v}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 16:06 14 feb 2014
gusqua(2)#I sq. tr. quy. Quitar, tomar. || gusqua(2)#II sq. tr. quy. Cortar, retirar. || gusqua(2)#L_I ys ~ loc. v. intr. Faltar, no alcanzar algo.
gusqua(2)
- 1. siec b~. Ahogar en el agua.
- 2. abizac zbioques b~. Matar apretando el cuello.
- 3. ipquabez abizac bcamys b~. Matar a alguien atándole la garganta.
- 4. chihizez achyzas mnyquys bg~. Matar echando un lazo al cuello.
- 1. zytas ab~. Quitarse lo que se tiene puesto (lit. quitarlo yo mismo).
- 2. aneiom b~. Castrar (lit. quitar los testículos).
- 1. ja b~. Hacer leña.
- 2. faluta b~. Producir sonido.
Matar : Zebgusqua. pretérito bgu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 29r
Guſquâ, Por matar haze, gû.// y por dezir haze guʒhû. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 77v
¿Muysca mahuez aguenua?, ¿as muerto algún hombre?; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11v
Nadie lo a muerto. Gûe magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89r
Ahogar a otro desta manera. Siec bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
Ahogar a otro apretándole el cuello con la mano. Abizac zbioques bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
Ahogar a otro atándole la garganta. Ipquabez abizac bcamys bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
Ahogar a otro echándole un lazo al cuello. Chi hizez achyzas mnyquys bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
Quitar. bgusqua. bguquy. Quitómelo: Zytas abguquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 80v
Sacanse tambien algunos verbos, à los quales quitada la terminaciòn squa se aŋade la
particula quy, y son los siguientes=(...)
bgusqua. Quando significa tomar ò quitar. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 23v
Quitar. Bgusqua. Pret[érit]o, buguque. Quitémelo. Zytas abguque. Quitarse el uestido o el sombrero. El mismo verbo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 107r
Castrar. Ane iombgusqua. Pretérito, bguque. Castrado. Ane iom agucucua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 38r
Reçiuir. Bgusqua; bguque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 108v
Leña haser. Jabgusqua [o] ja bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83v
Ver también "Leñar": gusqua(2), quysqua
Fláuta tañer. Flauta bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77r
Apedrear el graniço. Hichaguaz abgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17v
Çerrar la puerta de palillos con cabuya. Guezys bgasqua [o] gues bgusqua.
Çerrado estar assí. Guezys aguene [o] gues aguene [o] guetes, aguene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46v
Çerrar los ojos apretando. Zupqua zebgusqua, mupqua gu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46v
Desatapar. Quyhycas biasqua [o] aquyhyn bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54r
I. loc. v. Faltar, no alcanzar algo.
Faltar, no alcanzar. Ys agusqua. Pret[érit]o, aguque. Partiçipios: agusca, aguca, agunga. Exemplos: córtase una// uestidura: ubo poco paño, faltó paño, pañoz ys aguque; aquel pronombre ys refiere a la vestidura a quien hase falta. Yten, estamos doçe personas, no ai más de diez panes; dice uno: a nosotros dos nos faltó el pan, chie bozan funz chihas aguque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76r
I. loc. v. Anudar, hacer nudos.
Añudar, haçer ñudo. Ynbgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17v