m |
m (remisión) |
||
Línea 64: | Línea 64: | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. v. | Abrir, destapar. | quyhycas b~}} |
{{verbo | {{verbo | ||
|imp=quyhycas iao | |imp=quyhycas iao | ||
Línea 81: | Línea 81: | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. v. | Atemorizar, amedrentar. | apquyquy/achie z~ }} |
{{voc_158|Amedrentar, amenaçar, atemoriçar. ''Apquyquy zebiasqua'' [o] ''achie zbiasqua''.|14r}} | {{voc_158|Amedrentar, amenaçar, atemoriçar. ''Apquyquy zebiasqua'' [o] ''achie zbiasqua''.|14r}} | ||
{{sema|Atemorizar}} | {{sema|Atemorizar}} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. v. | Despertar. | aquiba b~ }} |
{{voc_158|Despertar a otro. ''Aquibaze biasqua''.|56v}} | {{voc_158|Despertar a otro. ''Aquibaze biasqua''.|56v}} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. v. | Herrar, poner las herraduras a un caballo. | itan b~ }} |
{{voc_158|Harrear caballos. ''Hycabai itanbiasqua. Etan iao'', harréalo.|80v}} | {{voc_158|Harrear caballos. ''Hycabai itanbiasqua. Etan iao'', harréalo.|80v}} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. v. | Partear. *Abrir camino. | iez b~ }} |
{{voc_158|Partear <nowiki>=</nowiki> ''ie zbiasqua'' <nowiki>=</nowiki>|94r}} | {{voc_158|Partear <nowiki>=</nowiki> ''ie zbiasqua'' <nowiki>=</nowiki>|94r}} | ||
{{manuscrito_2923|Partear = ''ie zebiasqua''.|55r}} | {{manuscrito_2923|Partear = ''ie zebiasqua''.|55r}} | ||
Línea 98: | Línea 98: | ||
{{voc_158|Partera <nowiki>=</nowiki> ''ie iasca'', |94r}} | {{voc_158|Partera <nowiki>=</nowiki> ''ie iasca'', |94r}} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. v. | Entremeter. Meter algo entre otras cosas. | yc b~ }} |
{{voc_158|Entremeterse. ''Yc biasqua''.|73r}} | {{voc_158|Entremeterse. ''Yc biasqua''.|73r}} | ||
− | {{ | + | {{L_I| loc. v. | Hincharse. | yc ab~ }} |
{{voc_158|Hincharse. ''Yc abiasqua''.|81v}} | {{voc_158|Hincharse. ''Yc abiasqua''.|81v}} | ||
{{sema|Hinchar}} | {{sema|Hinchar}} |
Revisión del 04:33 4 nov 2019
iasqua#I sq. tr. Arrojar, regar, esparcir, echar. || iasqua#L_I quyhycas b~, apquyquy/achie z~, aquiba b~, itan b~, iez b~, yc b~ loc. v. Abrir, destapar., Despertar., Herrar, poner las herraduras a un caballo., Partear. *Abrir camino., Amedrentar, amenazar, atemorizar, Entremeter, hinchar (Meter algo en otra cosa hasta llenarla)
iasqua
- 1. hichan b~. Derramar, arrojar.
- 2. sie ys b~. Echarle agua a las plantas.
- 3. zhuen b~. Echar al hombro.
- 4. opquas z~. Echar por los ojos.
- 5. oban b~. Echar en la cara.
- 6. aoba zg~. Responder, dar razones.
- 1. guate ~. Colgar muchas cosas.
- 2. guan z~. Ahorcar a muchos.
- 1. quyhycas/hyquys b~. Abrir la puerta.
- 2. quyhycas b~. Destapar.
- 1. ie iasca. Partera.
Imp. iau.
Derramar generalmente. Hichan biasqua; como, ventanas hichan iau, derrama por la uentana. Derrama por la uentana los orines, Isubentanas hichan iau. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54r
Ver también "Derramar": hyzquysuca, ian, iansuca, iasqua, quynsuca
Regar, ora sea el suelo o las plantas. Bsiesysuca. Aunque más proprio es para las plantas, y para regar el suelo, sie ys biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109r
Ver también "Regar": iasqua, sieosuca
Echarse la manta o capa por el hombro. Zhuen biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v
Echarle poluo en los ojos. Fusquez opquas biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v
Echarle tierra a otro, darle con ella. Fusquez oban biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65v
Responder a las Raçoneʃ = obac biasqua, l, aobac zegusqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109v
Responder = obaque zebiasqua. l. obaque zecubunsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 37r
Ver también "Responder": cubunsuca, iasqua, uba, usqua(2)
Comentarios: El significado de esta locución es obscura.
Imp. iao.
Alçar alguna mole, lebantar buhíos, lebantar arcos. Biasqua. Tanbién quando cantan para deçir q[ue] alçen la boz diçen: iao, alça. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11r
Leuantar el buhío o otra mole para llebarla a otra parte. Gue zebiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 84r
Ver también "Alzar": iasqua(2), quysqua(2)
Colgar muchos paños, etc. Guate biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
Colgar a muchos. Guan zbiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40r
Imp. io. Part. de pret. iaia. Part. de pres. iasca. Part. de fut. ianga.
Cojer hojas. Zbiasqua. Ymperatiuo, io. Partiçipios: chaiasca, chaiaia, chaianga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r
Coger ojas, ó flores = Zebiasqua. Particip. de preto. = chaiaza, maiaia, ia ia, &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 21r
Cojer flores. Zbiasqua; y si cojen una a una, zmisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r
Ver también "Recoger": chichysuca, fisqua, iasqua(2)
L.I. loc. v. Abrir, destapar.
Imp. quyhycas iao. Part. de pret. chaiae. Part. de pres. chaiasca. Part. de fut. chaianga.
Abrir. Quyhycas biasqua, yo abro; quyhicas miasqua, tú abres; quyhycas abiasqua, aquel abre, etc. Ymperatiuo, quhycas iao. Partiçipios: quyhycas chaiasca, quyhycas chaiae, a quyhycas chaianga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 2v
Ver también "Abrir puerta": iansuca, iasqua
Desatapar. Quyhycas biasqua [o] aquyhyn bgusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 54r
Ver también "Destapar": gusqua(2), iasqua
L.I. loc. v. Atemorizar, amedrentar.
Amedrentar, amenaçar, atemoriçar. Apquyquy zebiasqua [o] achie zbiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r
Ver también "Atemorizar": chie(3), iansuca, iasqua, pquyquy
L.I. loc. v. Despertar.
Despertar a otro. Aquibaze biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 56v
L.I. loc. v. Herrar, poner las herraduras a un caballo.
Harrear caballos. Hycabai itanbiasqua. Etan iao, harréalo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80v
L.I. loc. v. Partear. *Abrir camino.
Partear = ie zbiasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94r
Partear = ie zebiasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 55r
Partera = ie iasca, [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94r
L.I. loc. v. Entremeter. Meter algo entre otras cosas.
Entremeterse. Yc biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 73r
L.I. loc. v. Hincharse.
Hincharse. Yc abiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81v
Ver también "Hinchar": buhutasuca, fuhuta, iasqua