m |
m (Variable proto) |
||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = βiskua | |IPA_GONZALEZ = βiskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = beki- |
|FON = bikə- / bi- / bikʲ- | |FON = bikə- / bi- / bikʲ- | ||
|GRUPO = | |GRUPO = | ||
Revisión del 08:51 22 mar 2024
bisqua#I sq. intr. quy. pl. Ponerse, ubicarse (en un lugar varias personas, animales o cosas) || bisqua#II || bisqua#III || bisqua#IV || bisqua#V || bisqua#L I zupqua z~ loc. v. tr. Abrir los ojos *por primera vez., Empollar, incubar
bisqua, uihisqua, uisqua
- 1. ichyc chi~. Apartarse a un lado varios.
- 2. hichan chi~. Sentarse varios.
- 3. gotam chican chi~. Arrodillarse varios.
- 4. ~n. Ir/estar juntos
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-biquy | z-bi-squa | z-bi-nga | z-bi-iua |
| 2.ª sg. | m-biquy | m-bi-squa | m-bi-nga | m-bi-iua |
| 3.ª | a-biquy | a-bi-squa | a-bi-nga | a-bi-iua |
| 1.ª pl. | chi-biquy | chi-bi-squa | chi-bi-nga | chi-bi-iua |
| 2.ª pl. | mi-biquy | mi-bi-squa | mi-bi-nga | mi-bi-iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-bic-a | cha-bi-sca | cha-bi-nga | cha-bi-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-bic-a | ma-bi-sca | ma-bi-nga | ma-bi-nguepqua |
| 3.ª | bic-a | bi-sca | bi-nga | bi-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-bic-a | chi-bi-sca | chi-bi-nga | chi-bi-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-bic-a | mi-bi-sca | mi-bi-nga | mi-bi-nguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | bic-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | bic-ua |
Pret. abiquy. Imp. abizu.
Ponerse, neutro correlativo deste = izasqua. l. Itysqua, pret.o= ityquy. esto es de una cosa, pero de muchas = chibisqua. imp.o abizu. pret.o chibique. l. Zemisqua. pret.o Zemiquy. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 33v
Ponerse número de cosas. Chibisqua [o] chipquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101r
Ver también "Estar algunos": bisqua, bizine, bizynsuca
Ver también "Colocar": bisqua, pquysqua, tysqua, zasqua
Ver también "misqua": bisqua, fisqua, isqua, misqua
Comentarios: No debe identificarse como un verbo singular aunque haya registros singulares como zemisqua, zemique que parecen errores por su escasísima frecuencia.
Apartarse a un lado muchos. Ichyc chibisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17v
Asentase muchos. hichan chibisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20v
Ver también "Sentarse": bcasqua, bisqua, gyisuca, tysqua, zasqua, zone
Arrodillarse muchos. Gotam chican chibisqua [o] gotam chican chipquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 20r
Ver también "Arrodillarse": bisqua, gota, pquysqua
Ir juntos = ytan, l. cocan, l. gacas chibique. l. chipquyʠ chinasqua. l. emzaʠ chinasqua. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 27r
Ver también "Juntamente": bisqua, yta
L.I. loc. v. tr. Abrir los ojos *por primera vez.
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-m-mi | z-m-mi-squa | z-m-mi-nga | z-m-mi-iua |
| 2.ª sg. | m-m-mi | m-m-mi-squa | m-m-mi-nga | m-m-mi-iua |
| 3.ª | a-m-mi | a-m-mi-squa | a-m-mi-nga | a-m-mi-iua |
| 1.ª pl. | chi-m-mi | chi-m-mi-squa | chi-m-mi-nga | chi-m-mi-iua |
| 2.ª pl. | mi-m-mi | mi-m-mi-squa | mi-m-mi-nga | mi-m-mi-iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-bi-ia | cha-bi-sca | cha-bi-nga | cha-bi-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-bi-ia | ma-bi-sca | ma-bi-nga | ma-bi-nguepqua |
| 3.ª | bi-ia | bi-sca | bi-nga | bi-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-bi-ia | chi-bi-sca | chi-bi-nga | chi-bi-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-bi-ia | mi-bi-sca | mi-bi-nga | mi-bi-nguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | bi-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | bi-ua |
Pret. miquy. Imp. bizu. Part. de pret. biza. Part. de pres. bisca. Part. de fut. binga.
Abrir los ojos. Zupqua zemisqua, mupqua mmisqua, opquaz amisqua. Pret[érit]o, zupqua zemique. Ymperatiuo, mupqua uizu, abre tú los ojos. Partiçipios: zupqua chauisca, zupqua chauiza, zupqua chauinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 3r
Ver también "Abrir los ojos": bizine, tosqua
Comentarios: Por el cognado uwa bihnro creemos que esta acepción y la de "echar huevos a la gallina para que empolle" están relacionadas semánticamente.
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-m-mi | z-m-mi-squa | z-m-mi-nga | z-m-mi-iua |
| 2.ª sg. | m-m-mi | m-m-mi-squa | m-m-mi-nga | m-m-mi-iua |
| 3.ª | a-m-mi | a-m-mi-squa | a-m-mi-nga | a-m-mi-iua |
| 1.ª pl. | chi-m-mi | chi-m-mi-squa | chi-m-mi-nga | chi-m-mi-iua |
| 2.ª pl. | mi-m-mi | mi-m-mi-squa | mi-m-mi-nga | mi-m-mi-iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-bi-ia | cha-bi-sca | cha-bi-nga | cha-bi-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-bi-ia | ma-bi-sca | ma-bi-nga | ma-bi-nguepqua |
| 3.ª | bi-ia | bi-sca | bi-nga | bi-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-bi-ia | chi-bi-sca | chi-bi-nga | chi-bi-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-bi-ia | mi-bi-sca | mi-bi-nga | mi-bi-nguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | bi-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | bi-ua |
Pret. miquy. Imp. bizu. Part. de pret. biza. Part. de pres. bisca. Part. de fut. binga.
Echar guebos = Guebo zemisqua. pretérito zemique. impo vizu. Chaviza, maviza etc. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 20r
Echar guebos a la gallina. Gueboz oc zemisqua. Pretérito, zemique. Ymperatiuo, oc zemicu. Partiçipios: chabisca, chabiza, chabinga, o por el uerbo bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66r
