quihicha#I s. Pie, pata, *base. || quihicha#II num. Diez, pies || quihicha#III || quihicha#IV || quihicha#V || quihicha#L I
Fon. Gonz.*/kihiʂa/ Cons.
*/kihitʲa/
{{{GRUPO}}}
I. s. Pie.
- 1. Pata de animal.
II. num. Diez (seguido de otro numeral).
Diez y seis.
Quihichata â.
Diez y seis son.
Quihichatas gue.
Díez y seis serán.
Quihichatas nga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 59r Ver también "Número":
aca, ata, boza, cuhupqua, gueta, hyzca, mica, muyhyca, quihicha, suhuza, taa, tama, ubchihica
Comentarios: Se refiere a los diez dedos de los pies.
z~c.
I. loc. adv. De mi, de tí, etc.
Esconder =
bchiysuca. escondíolo de mi.
zequihichac abchisy = [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 74r
~n.
I. loc. adv. Al pie de, esto es, en la parte baja de algo.
- 1. um~c. Contra ti (lit. al pie tuyo).
~n.
II. loc. adv. En amparo de (lit. al pie de).
Cuydar de alguna cosa.
Aquihichan zemisqua [o]
zepquansuca [o]
aquichan zequynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 45r
Desanparada persona.
Hos pquaoa magueza [o]
aquihi chan minga magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 54r
~ca.
I. loc. posp. Para que no (se pospone al verbo para dar razón del porqué no se hizo algo).
Porque no, dando raçón.
Quihichaca. Pide pretérito afirmatiuo; como, porque no me asoten o porque no me asotaçen,
changuity quihichaca, postpónese al pretérito. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 102r
Por no. Este modo se dice con pretérito afirmativo, y al fin esta partícula
quihicha[q]ue, y no sepuede poner otra partícula. v.g. Por no ir al infierno, no hago cosas malas =
Infierno que ina quichaque guahaica bquysquaza etc. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) -
Ms. 2923. fol. 34r
~n/~na.
I. loc. posp. Por, porque, por razón de que (denota causa).
Por, id est, propter =
Npquaca. Cucana. l.
Nzona. y pónese con nombres. y con verbos. Item =
Quihichan. l.
San, y pónense solamente con nombres. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) -
Ms. 2923. fol. 34r
Pecado maquyia quichana umpquyquyz athyzhensuca por aber hecho pecados os duele El corazon[?] [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Con. fol. 135v
z~ bohoze.
I. loc. adv. A pie. (Literalmente "con mis pies, con tus pies, etc".)