De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 22: Línea 22:
 
# Escríuir &#61;  '''[[-b|b]][[chihisqua|chihi]][[-squa|squa]]''',  preterito:  '''[[-b|b]][[chihisqua|chihique]]''':  ympera[-]<br>tíuo, '''[[chihisqua|chihic]][[-u|u]]''',  partiçìpíos, '''[[cha-|cha]][[chihisqua|chihi]][[-sca|sca]], [[cha-|cha]][[chihisqua|chihic]][[-a|a]]''', <br> '''[[cha-|cha]][[chihisqua|chihi]][[-nga|nga]]''' &#61;<br>  
 
# Escríuir &#61;  '''[[-b|b]][[chihisqua|chihi]][[-squa|squa]]''',  preterito:  '''[[-b|b]][[chihisqua|chihique]]''':  ympera[-]<br>tíuo, '''[[chihisqua|chihic]][[-u|u]]''',  partiçìpíos, '''[[cha-|cha]][[chihisqua|chihi]][[-sca|sca]], [[cha-|cha]][[chihisqua|chihic]][[-a|a]]''', <br> '''[[cha-|cha]][[chihisqua|chihi]][[-nga|nga]]''' &#61;<br>  
 
# Escriuir Carta &#61;  '''[[ioque]] [[-b|b]][[chihisqua|chihi]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
 
# Escriuir Carta &#61;  '''[[ioque]] [[-b|b]][[chihisqua|chihi]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
# Escriuir {{t_l|s}}abes? &#61; '''[[ioque]] {{an|[[-b|b]]}}[[chihisqua|chihique]] [[m-|m]]{{an|[[-m|m]]}}[[ucasuca|oc]][[-oa(2)|oa]]''', {{lat|l,}} '''[[ioque]] [[m-|m]]{{an|[[-m|m]]}}[[chihisqua|chi'''[-]<br>'''hique]] [[cho]][[-ua|{{an|o}}a]]''', {{lat|l,}} '''[[ioque]] [[m-|m]]{{an|[[-m|m]]}}[[chihisqua|chihique]] [[m-|m]]{{an|[[-m|m]]}}[[ucasuca|oc]][[-oa(2)|oa]]''' &#61;<br>
+
# Escriuir {{t_l|s}}abes? &#61; '''[[ioque]] {{an|[[-b|b]]}}[[chihisqua|chihique]] [[m-|m]]{{an|[[-m|m]]}}[[ucasuca|oc]][[-oa|oa]]''', {{lat|l,}} '''[[ioque]] [[m-|m]]{{an|[[-m|m]]}}[[chihisqua|chi'''[-]<br>'''hique]] [[cho]][[-oa|{{an|o}}a]]''', {{lat|l,}} '''[[ioque]] [[m-|m]]{{an|[[-m|m]]}}[[chihisqua|chihique]] [[m-|m]]{{an|[[-m|m]]}}[[ucasuca|oc]][[-oa|oa]]''' &#61;<br>
 
# Escupir &#61;  '''[[z-|z]][[quyhyzygosqua|quyhyzy]][[-go|go]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
 
# Escupir &#61;  '''[[z-|z]][[quyhyzygosqua|quyhyzy]][[-go|go]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>  
 
# Escureçer &#61;  '''[[a-|a]][[umzansuca|umza]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>  
 
# Escureçer &#61;  '''[[a-|a]][[umzansuca|umza]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''' &#61;<br>  

Revisión del 13:29 8 may 2023

Lematización[1]
74
  1. Escabulloʃeme = zytas amaque =
  2. Escama = zingua =
  3. Escampar = amuysynsuca =
  4. Escarauajo = chumne =
  5. Esclareçer El dìa = muyias aquynsuca =
  6. Escojer = ys btasqua, L, ys zebíosuca, L, ys zemieusuca
    ymperatiuo: ys ie[u]u. partisípíos. ys chaieusuca ys chaie[-]
    ua: ys chaieunynga =
  7. Escojer personas para algun fin uide elegír =
  8. Esconder = bchi[s]ysuca. escondíolo de mi. zequihichac abchi[-]
    sy
    =
  9. Esconderʃe = ichisgosqua =
  10. Escondioʃe de mi = zequihichac achisgo =
  11. Escondido = achi[sy]suca =
  12. Escote = quichipqua =
  13. Escoçer = zupquaz ys anasqua: escueʃenme los ojos. zy [-]
    ba
    z ys anasqua
    : escueʃeme el Cuerpo y asi de los de[-]
    mas El uerbo es: ys anasqua =
  14. Escríuir = bchihisqua, preterito: bchihique: ympera[-]
    tíuo, chihicu, partiçìpíos, chachihisca, chachihica,
    chachihinga =
  15. Escriuir Carta = ioque bchihisqua =
  16. Escriuir sabes? = ioque [b]chihique m[m]ocoa, l, ioque m[m]chi[-]
    hique
    cho[o]a
    , l, ioque m[m]chihique m[m]ocoa =
  17. Escupir = zquyhyzygosqua =
  18. Escureçer = aumzansuca =
  19. Escuridad = umza =
  20. Escuro = umzac aguecua =
Escurrír
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 74r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.