De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 12: Línea 12:
 
# tañer dando golpes = '''[[ys(2)|Ys]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]'''.<br>
 
# tañer dando golpes = '''[[ys(2)|Ys]] [[-b|b]][[gyisuca|gyi]][[-suca|suca]]'''.<br>
 
# tañer instrumento de boca = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[cusqua|cu]][[-squa|squa]]'''.<br>
 
# tañer instrumento de boca = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[cusqua|cu]][[-squa|squa]]'''.<br>
# tapar = '''Quẏhyquy btasqua'''.<br>
+
# tapar = '''[[quẏhyquy|Quẏhyquy]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''.<br>
# tapadora = '''quyhyne'''.<br>
+
# tapadora = '''[[quyhyne]]'''.<br>
# tardarse = '''ityegosqua'''. tardandose mucho tpō.<ref>El macrón, como signo de abreviatura, está sobre la "p".</ref> '''atiegueca''', '''atiezaca''',<br> sin tardarse.<br>
+
# tardarse = '''[[i-|i]][[tyegosqua|tye]][[-go|go]][[-squa|squa]]'''. tardandose mucho tpō.<ref>El macrón, como signo de abreviatura, está sobre la "p".</ref> '''[[a-|a]][[?|tie]][[gue|gue]][[-ca|ca]], [[a-|a]][[tie]][[-za|za]][[-ca|ca]]''',<br> sin tardarse.<br>
# tarde del dia = '''Sua mena'''. {{lat|l.}} '''Sua meca'''. Esta tarde = '''fasua meca'''.<br>
+
# tarde del dia = '''[[suame|Suame]][[-na|na]]'''. {{lat|l.}} '''[[suame|Suame]][[-ca|ca]]'''. Esta tarde = '''[[fa]] [[suame|suame]][[.ca|ca]]'''.<br>
 
# tarea = '''Zuaca'''. '''mguaca''', '''aguaca''', &c. mi tarea, tu tarea. &c. mas<br> usado es, '''Zua, mgua, agua''' &c.<br>
 
# tarea = '''Zuaca'''. '''mguaca''', '''aguaca''', &c. mi tarea, tu tarea. &c. mas<br> usado es, '''Zua, mgua, agua''' &c.<br>
 
# tarea señalar = '''Agua Zebzasqua'''.<br>
 
# tarea señalar = '''Agua Zebzasqua'''.<br>

Revisión del 10:19 14 oct 2023

40.

T.

tabaco = Hosca.

tabique = cuhuta.

tañer dando golpes = Ysbgyisuca.

tañer instrumento de boca = Zebcusqua.

tapar = Quẏhyquy btasqua.

tapadora = quyhyne.

tardarse = ityegosqua. tardandose mucho tpō.[1] atiegueca, atiezaca,
sin tardarse.

tarde del dia = Sua mena. l. Sua meca. Esta tarde = fasua meca.

tarea = Zuaca. mguaca, aguaca, &c. mi tarea, tu tarea. &c. mas
usado es, Zua, mgua, agua &c.

tarea señalar = Agua Zebzasqua.

tarea cumplir = Zuaca Zebquysqua.

tartamudear = Zepquagansuca. tartamudo = pquagua.

telar = quyty.

telaraña = sospqua Zine.

temblar = Zeusynsuca. / temblar la tierra = iezamisqua.

temer = Zebsiesysuca. l. Zequyhycaazasqua. vide recelarse de alguno.

temeroso = bxies mague.

temprano, con tpō[2] = vmpquacuca.

tender = Zebsuhusqua. l. Zemuysqua.

tender en el suelo = hischas. l. hischan Zemuysqua. l. chytasbzasqua.

tender al sol trigo, turmas &c. = Suasbquysqua.

tener en la mano = Zytan. l. zytaquebzasqua. l. Zemnysqua. l.
azone.

tener, id est, poseer = Aguene.

tener, id est, asir. vide = asir. tener á cuestas = Zegahan azone.

teñir = muyhy xioque Zebquysqua, et sic de reliquis coloribus[3] , q.e
es decir, hacer lo negro verde &c. l. yquy Zemuysqua, quiere decir,
estenderlo en alguna parte.

teñir de negro = Zebchyugosqua. l. Zebchyusuca.

termino = Eca[4] l. ica. / terminos poner = eca. l. icabzasqua.

terrible cosa = Anguague.

terriblem.te anda = Anynzangua, es lo mismo q.e mucho, y asi
suelen decir, guasga zanguague, id est, yn apuyquyne.

terron = gune.

teta = chue.

texer = Zepquasqua._ cosa bien texida = acaban mague. l. cabco. l.
Lematización[5]
40.

T.

  1. tabaco = Hosca.
  2. tabique = cuhuta.
  3. tañer dando golpes = Ys bgyisuca.
  4. tañer instrumento de boca = Zebcusqua.
  5. tapar = Quẏhyquy btasqua.
  6. tapadora = quyhyne.
  7. tardarse = ityegosqua. tardandose mucho tpō.[6] atiegueca, atiezaca,
    sin tardarse.
  8. tarde del dia = Suamena. l. Suameca. Esta tarde = fa suameca.
  9. tarea = Zuaca. mguaca, aguaca, &c. mi tarea, tu tarea. &c. mas
    usado es, Zua, mgua, agua &c.
  10. tarea señalar = Agua Zebzasqua.
  11. tarea cumplir = Zuaca Zebquysqua.
  12. tartamudear = Zepquagansuca. tartamudo = pquagua.
  13. telar = quyty.
  14. telaraña = sospqua Zine.
  15. temblar = Zeusynsuca. / temblar la tierra = iezamisqua.
  16. temer = Zebsiesysuca. l. Zequyhycaazasqua. vide recelarse de alguno.
  17. temeroso = bxies mague.
  18. temprano, con tpō[7] = vmpquacuca.
  19. tender = Zebsuhusqua. l. Zemuysqua.
  20. tender en el suelo = hischas. l. hischan Zemuysqua. l. chytasbzasqua.
  21. tender al sol trigo, turmas &c. = Suasbquysqua.
  22. tener en la mano = Zytan. l. zytaquebzasqua. l. Zemnysqua. l.
    azone.
  23. tener, id est, poseer = Aguene.
  24. tener, id est, asir. vide = asir. tener á cuestas = Zegahan azone.
  25. teñir = muyhy xioque Zebquysqua, et sic de reliquis coloribus[8] , q.e
    es decir, hacer lo negro verde &c. l. yquy Zemuysqua, quiere decir,
    estenderlo en alguna parte.
  26. teñir de negro = Zebchyugosqua. l. Zebchyusuca.
  27. termino = Eca[9] l. ica. / terminos poner = eca. l. icabzasqua.
  28. terrible cosa = Anguague.
  29. terriblem.te anda = Anynzangua, es lo mismo q.e mucho, y asi
    suelen decir, guasga zanguague, id est, yn apuyquyne.
  30. terron = gune.
  31. teta = chue.
  32. texer = Zepquasqua._ cosa bien texida = acaban mague. l. cabco. l.


Referencias

  1. El macrón, como signo de abreviatura, está sobre la "p".
  2. El macrón, como signo de abreviatura, está sobre la "p".
  3. Traducción del latín: "Y así sucesivamente para el resto de los colores que faltan".
  4. La E aparece reteñida.
  5. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  6. El macrón, como signo de abreviatura, está sobre la "p".
  7. El macrón, como signo de abreviatura, está sobre la "p".
  8. Traducción del latín: "Y así sucesivamente para el resto de los colores que faltan".
  9. La E aparece reteñida.
  10. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.