De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla)
m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
Línea 15: Línea 15:
 
|imp = *asuhucu
 
|imp = *asuhucu
 
}}
 
}}
 +
  
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
 +
 +
  
  
Línea 23: Línea 30:
 
{{sema|Estirar}}
 
{{sema|Estirar}}
  
:1. '''hui i~'''. Encogerse (lit. halarse hacia adentro).  
+
 
 +
{{subacep
 +
| hui i~
 +
| Encogerse (lit. halarse hacia adentro).
 +
| come =
 +
 
 +
1. Es probable que en la última cita fuese ''hui'' en lugar de ''huquy''.
 +
 
 +
 
 +
| citas =
 
{{voc_158|Encojerse. ''Hui isusqua''.|71r}}
 
{{voc_158|Encojerse. ''Hui isusqua''.|71r}}
 
{{manuscrito_2923|Encogerse = ''Huquy isusqua''. imp. ''huquy asucu''.|20v}}
 
{{manuscrito_2923|Encogerse = ''Huquy isusqua''. imp. ''huquy asucu''.|20v}}
 
 
<!--
 
<!--
 
{{tuf|suhrjacro|v. encoger.|Headland}}
 
{{tuf|suhrjacro|v. encoger.|Headland}}
 
-->
 
-->
{{come|1. Es probable que en la última cita fuese ''hui'' en lugar de ''huquy''.}}
+
}}
 +
 
 +
 
  
  
Línea 49: Línea 66:
 
|par_fre =
 
|par_fre =
 
}}
 
}}
 +
  
  
 
|cit=  
 
|cit=  
 +
 +
 +
 +
 +
 +
  
  
Línea 63: Línea 87:
 
{{tuf|ruquinro|Estirar, tirar.|Headland}}
 
{{tuf|ruquinro|Estirar, tirar.|Headland}}
  
:1. '''ai b~'''. Tirar hacia allá.
+
 
 +
{{subacep
 +
| ai b~
 +
| Tirar hacia allá.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Tirar açi[ a] allá. ''Ai bsuhusqua''.|119r}}
 
{{voc_158|Tirar açi[ a] allá. ''Ai bsuhusqua''.|119r}}
 
::1.1. '''ai b~''' Alargar algo a futuro.
 
::1.1. '''ai b~''' Alargar algo a futuro.
 
{{voc_158|Plazo alargar. ''Aquimz ai bsuhusqua''.|98v}}
 
{{voc_158|Plazo alargar. ''Aquimz ai bsuhusqua''.|98v}}
 
{{voc_158|Dilatar tiempo. ''Ac bquysqua'' [o] ''ai bsuhusqua''. |59r}}
 
{{voc_158|Dilatar tiempo. ''Ac bquysqua'' [o] ''ai bsuhusqua''. |59r}}
 +
}}
  
:2. '''si b~'''.  Tirar hacia acá.
+
{{subacep
 +
| si b~
 +
| Tirar hacia acá.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Tirar asi[a] acá. ''Si bsuhusqua''.|119r}}
 
{{voc_158|Tirar asi[a] acá. ''Si bsuhusqua''.|119r}}
 
{{voc_158|Alargar, esto es, tirar açiacá. ''Sibsuhusqua''.|10r}}
 
{{voc_158|Alargar, esto es, tirar açiacá. ''Sibsuhusqua''.|10r}}
 +
}}
  
:3. '''fac b~'''. Tirar sacando hacia afuera.
+
{{subacep
 +
| fac b~
 +
| Tirar sacando hacia afuera.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Tirar haçi[a] afuera. ''Fac bsuhusqua''.|119r}}
 
{{voc_158|Tirar haçi[a] afuera. ''Fac bsuhusqua''.|119r}}
 
{{voc_158|Sacar tirando asia fuera. ''Fac bsuhusqua''. |112v}}
 
{{voc_158|Sacar tirando asia fuera. ''Fac bsuhusqua''. |112v}}
 
{{voc_158|Echar mano a la espada. ''Espadac am bzas fac bsuhusqua''.|65r}}
 
{{voc_158|Echar mano a la espada. ''Espadac am bzas fac bsuhusqua''.|65r}}
 +
}}
  
:4. '''hui b~'''. Tirar hacia adentro.
+
{{subacep
 +
| hui b~
 +
| Tirar hacia adentro.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Tirar haçi[a] adentro. ''Hui bsuhusqua''.|119r}}
 
{{voc_158|Tirar haçi[a] adentro. ''Hui bsuhusqua''.|119r}}
 +
}}
  
:5. '''zos b~'''. Tirar hacia arriba.
+
{{subacep
 +
| zos b~
 +
| Tirar hacia arriba.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Tirar asi[a] ariua. ''Zos bsuhusqua''.|119r}}
 
{{voc_158|Tirar asi[a] ariua. ''Zos bsuhusqua''.|119r}}
 +
}}
  
:6. '''guas b~'''. Tirar hacia abajo.
+
{{subacep
 +
| guas b~
 +
| Tirar hacia abajo.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Tirar asi[ a] auajo. ''Guas bsuhusqua''.|119r}}
 
{{voc_158|Tirar asi[ a] auajo. ''Guas bsuhusqua''.|119r}}
 +
}}
  
:7. '''bsuhuques apunsuca'''. Apretar atando.
+
{{subacep
 +
| bsuhuques apunsuca
 +
| Apretar atando.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Apretar atando. ''Pohoze bcamysuca'' [o] ''bsuhuques apunsuca''.<br>
 
{{voc_158|Apretar atando. ''Pohoze bcamysuca'' [o] ''bsuhuques apunsuca''.<br>
 
Apretado, estar d[e] esta manera. ''Pohoze asuhuquine''.|18r}}
 
Apretado, estar d[e] esta manera. ''Pohoze asuhuquine''.|18r}}
 +
}}
  
:8. '''yc/yn b~'''. Estirar.
+
{{subacep
 +
| yc/yn b~
 +
| Estirar.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Estirar. ''Yc bsuhusqua''.|79r}}
 
{{voc_158|Estirar. ''Yc bsuhusqua''.|79r}}
 
{{voc_158|Estirarse. ''Yc asuhusqua''.|79r}}
 
{{voc_158|Estirarse. ''Yc asuhusqua''.|79r}}
 
{{manuscrito_2924|Estirar algo &#61; ''yn''. l. ''yquy zebsusqua''. l. ''asuhuca Zebquysqua''.|38v}}
 
{{manuscrito_2924|Estirar algo &#61; ''yn''. l. ''yquy zebsusqua''. l. ''asuhuca Zebquysqua''.|38v}}
 +
}}
 +
 +
  
  
Línea 102: Línea 161:
 
{{L_I| loc. v. tr. | Agotar | ys ab~
 
{{L_I| loc. v. tr. | Agotar | ys ab~
 
|def = Detener el fluido de un líquido |cit =  
 
|def = Detener el fluido de un líquido |cit =  
 +
 +
 +
 +
  
 
{{voc_158|Agotarçe mermando. ''Ys absuhusqua''.|8v}}
 
{{voc_158|Agotarçe mermando. ''Ys absuhusqua''.|8v}}
  
:1. Embeber, contener o encerrar dentro de sí un líquido.
+
 
 +
{{subacep
 +
|
 +
| Embeber, contener o encerrar dentro de sí un líquido.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Enbeberse el licor. ''Ys absuhusqua''.|69r}}
 
{{voc_158|Enbeberse el licor. ''Ys absuhusqua''.|69r}}
 +
}}
  
:2. Restañarse, detenerse el derrame de un líquido o una hemorragia.
+
{{subacep
 +
|
 +
| Restañarse, detenerse el derrame de un líquido o una hemorragia.
 +
| citas =
 
{{voc_158|Restañarse. ''Hybaz quyhyc atas ys absuhusqua''.|109r}}
 
{{voc_158|Restañarse. ''Hybaz quyhyc atas ys absuhusqua''.|109r}}
 +
 +
}}
 +
 +
  
 
  }}
 
  }}
Línea 115: Línea 190:
 
{{L_II| loc. v. tr. | Hacerse, allegarse | si/ai ~
 
{{L_II| loc. v. tr. | Hacerse, allegarse | si/ai ~
 
|def = Multitud de personas
 
|def = Multitud de personas
 +
  
 
|cit=  
 
|cit=  

Revisión del 14:53 16 sep 2025

suhusqua#I sq. intr. quy. Tirarse, halarse, estirarse.  || suhusqua#II sq. tr. quy. Tirar, halar, estirar, apretar.  || suhusqua#III  || suhusqua#IV  || suhusqua#V  || suhusqua#L I ys ab~ loc. v. tr. Agotar (Detener el fluido de un líquido)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

suhusqua, susqua(2)

Fon. Gonz.*/suhuskua/ Cons. */suhuskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. intr. quy. Tirarse, halarse, estirarse. 
    Imp. *asuhucu.

    Ver también "Estirar": suhucagosqua, suhusqua


    hui i~
  1. Encogerse (lit. halarse hacia adentro).

    Encojerse. Hui isusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r

    Encogerse = Huquy isusqua. imp. huquy asucu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 20v

    Comentarios: 1. Es probable que en la última cita fuese hui en lugar de huquy.


  2. II. sq. tr. quy. Tirar, halar, estirar, apretar. 
    Pret. bsuhuquy. Fin. asuhuquine.Part. fin. asuhucuca.

    Tirar. Bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

    Apretar atando. Pohoze bcamysuca [o] bsuhuques apunsuca.
    Apretado, estar d[e] esta manera. Pohoze asuhuquine.
    Apretada cosa así. Asuhucuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r

    Ver también "Estirar": suhucagosqua, suhusqua

    uwa central: ruquinro - Estirar, tirar. (Headland )


    ai b~
  3. Tirar hacia allá.

    Tirar açi[ a] allá. Ai bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

    1.1. ai b~ Alargar algo a futuro.

    Plazo alargar. Aquimz ai bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98v

    Dilatar tiempo. Ac bquysqua [o] ai bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59r

  4. si b~
  5. Tirar hacia acá.

    Tirar asi[a] acá. Si bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

    Alargar, esto es, tirar açiacá. Sibsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10r

  6. fac b~
  7. Tirar sacando hacia afuera.

    Tirar haçi[a] afuera. Fac bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

    Sacar tirando asia fuera. Fac bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v

    Echar mano a la espada. Espadac am bzas fac bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65r

  8. hui b~
  9. Tirar hacia adentro.

    Tirar haçi[a] adentro. Hui bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

  10. zos b~
  11. Tirar hacia arriba.

    Tirar asi[a] ariua. Zos bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

  12. guas b~
  13. Tirar hacia abajo.

    Tirar asi[ a] auajo. Guas bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r

  14. bsuhuques apunsuca
  15. Apretar atando.

    Apretar atando. Pohoze bcamysuca [o] bsuhuques apunsuca.
    Apretado, estar d[e] esta manera. Pohoze asuhuquine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r

  16. yc/yn b~
  17. Estirar.

    Estirar. Yc bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r

    Estirarse. Yc asuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r

    Estirar algo = yn. l. yquy zebsusqua. l. asuhuca Zebquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 38v


  18. ys ab~.
    L.I. loc. v. tr. Agotar ( Detener el fluido de un líquido. )

    Agotarçe mermando. Ys absuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8v


  19. Embeber, contener o encerrar dentro de sí un líquido.

    Enbeberse el licor. Ys absuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 69r

  20. Restañarse, detenerse el derrame de un líquido o una hemorragia.

    Restañarse. Hybaz quyhyc atas ys absuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109r


  21. si/ai ~.
    L.II. loc. v. tr. Hacerse, allegarse ( Multitud de personas. )

    Llegaos aca, ablando Con multitud = si suhucu, y llegaos alla, ai suhucu = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85r

    Ver también "Allegar": quysqua


    ichyc i~.
    L.III. loc. v. intr. Apartarse a un lado. 

    Apartarse a un lado uno. ichyque isuhusqua. l. ichyque zequysqua. l. ichyquy yzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 16v

    Ver también "Apartarse": hichy, quysqua, quysqua(2), tasqua