m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub) |
m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=) |
||
| Línea 15: | Línea 15: | ||
|imp = *asuhucu | |imp = *asuhucu | ||
}} | }} | ||
| + | |||
| Línea 28: | Línea 29: | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{sema|Estirar}} | {{sema|Estirar}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
{{subacep | {{subacep | ||
| hui i~ | | hui i~ | ||
| Encogerse (lit. halarse hacia adentro). | | Encogerse (lit. halarse hacia adentro). | ||
| − | | come = | + | |
| + | | come= | ||
1. Es probable que en la última cita fuese ''hui'' en lugar de ''huquy''. | 1. Es probable que en la última cita fuese ''hui'' en lugar de ''huquy''. | ||
| Línea 46: | Línea 60: | ||
--> | --> | ||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
}} | }} | ||
| Línea 66: | Línea 76: | ||
|par_fre = | |par_fre = | ||
}} | }} | ||
| + | |||
| Línea 79: | Línea 90: | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Tirar. ''Bsuhusqua''.|119r}} | {{voc_158|Tirar. ''Bsuhusqua''.|119r}} | ||
{{voc_158|Apretar atando. ''Pohoze bcamysuca'' [o] ''<u>bsuhuque</u>s apunsuca''.<br> | {{voc_158|Apretar atando. ''Pohoze bcamysuca'' [o] ''<u>bsuhuque</u>s apunsuca''.<br> | ||
| Línea 84: | Línea 99: | ||
Apretada cosa así. ''<u>Asuhucuca</u>''.|18r}} | Apretada cosa así. ''<u>Asuhucuca</u>''.|18r}} | ||
{{sema|Estirar}} | {{sema|Estirar}} | ||
| + | {{tuf|ruquinro|Estirar, tirar.|Headland}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| − | |||
| + | |sub= | ||
{{subacep | {{subacep | ||
| Línea 152: | Línea 174: | ||
{{manuscrito_2924|Estirar algo = ''yn''. l. ''yquy zebsusqua''. l. ''asuhuca Zebquysqua''.|38v}} | {{manuscrito_2924|Estirar algo = ''yn''. l. ''yquy zebsusqua''. l. ''asuhuca Zebquysqua''.|38v}} | ||
}} | }} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
}} | }} | ||
| Línea 166: | Línea 184: | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Agotarçe mermando. ''Ys absuhusqua''.|8v}} | {{voc_158|Agotarçe mermando. ''Ys absuhusqua''.|8v}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
{{subacep | {{subacep | ||
| Línea 184: | Línea 213: | ||
}} | }} | ||
| − | + | }} | |
| − | |||
| − | |||
{{L_II| loc. v. tr. | Hacerse, allegarse | si/ai ~ | {{L_II| loc. v. tr. | Hacerse, allegarse | si/ai ~ | ||
|def = Multitud de personas | |def = Multitud de personas | ||
| + | |||
Revisión del 19:22 16 sep 2025
suhusqua#I sq. intr. quy. Tirarse, halarse, estirarse. || suhusqua#II sq. tr. quy. Tirar, halar, estirar, apretar. || suhusqua#III || suhusqua#IV || suhusqua#V || suhusqua#L I ys ab~ loc. v. tr. Agotar (Detener el fluido de un líquido)
suhusqua, susqua(2)
- Encogerse (lit. halarse hacia adentro).
Encojerse. Hui isusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r
Encogerse = Huquy isusqua. imp. huquy asucu. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 20v
Comentarios: 1. Es probable que en la última cita fuese hui en lugar de huquy.
- Tirar hacia allá.
Tirar açi[ a] allá. Ai bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
- 1.1. ai b~ Alargar algo a futuro.
Plazo alargar. Aquimz ai bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98v
Dilatar tiempo. Ac bquysqua [o] ai bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59r
- Tirar hacia acá.
Tirar asi[a] acá. Si bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
Alargar, esto es, tirar açiacá. Sibsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10r
- Tirar sacando hacia afuera.
Tirar haçi[a] afuera. Fac bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
Sacar tirando asia fuera. Fac bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v
Echar mano a la espada. Espadac am bzas fac bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65r
- Tirar hacia adentro.
Tirar haçi[a] adentro. Hui bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
- Tirar hacia arriba.
Tirar asi[a] ariua. Zos bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
- Tirar hacia abajo.
Tirar asi[ a] auajo. Guas bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
- Apretar atando.
Apretar atando. Pohoze bcamysuca [o] bsuhuques apunsuca.
Apretado, estar d[e] esta manera. Pohoze asuhuquine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r - Estirar.
Estirar. Yc bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r
Estirarse. Yc asuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r
Estirar algo = yn. l. yquy zebsusqua. l. asuhuca Zebquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 38v
- Embeber, contener o encerrar dentro de sí un líquido.
Enbeberse el licor. Ys absuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 69r
- Restañarse, detenerse el derrame de un líquido o una hemorragia.
Restañarse. Hybaz quyhyc atas ys absuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109r
Ver también "Estirar": suhucagosqua, suhusqua
Tirar. Bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
Apretar atando. Pohoze bcamysuca [o] bsuhuques apunsuca.
Apretado, estar d[e] esta manera. Pohoze asuhuquine.
Apretada cosa así. Asuhucuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r
Ver también "Estirar": suhucagosqua, suhusqua
L.I. loc. v. tr. Agotar ( Detener el fluido de un líquido. )
Agotarçe mermando. Ys absuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8v
L.II. loc. v. tr. Hacerse, allegarse ( Multitud de personas. )
Llegaos aca, ablando Con multitud = si suhucu, y llegaos alla, ai suhucu = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85r
Ver también "Allegar": quysqua
L.III. loc. v. intr. Apartarse a un lado.
Apartarse a un lado uno. ichyque isuhusqua. l. ichyque zequysqua. l. ichyquy yzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 16v
Ver también "Apartarse": hichy, quysqua, quysqua(2), tasqua
- Diccionario
- Lema con variantes
- Lema compuesto
- Verbo -squa intransitivo con pasado terminado en -quy
- Estirar
- Manuscrito 2923 BPRM
- Verbo -squa transitivo con pasado terminado en -quy
- Cognado uwa central
- Manuscrito 2924 BPRM
- Locución verbal transitiva
- Allegar
- Locución verbal intransitiva
- Manuscrito 2922 BPRM
- Apartarse
