m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| su. intr. | Pasar, acaecer, acontecer, | + | {{I| su. intr. | Pasar, acaecer, acontecer, ocurrir, sucederse }} |
{{verbo | {{verbo | ||
|par_pas = quysa | |par_pas = quysa | ||
Línea 26: | Línea 26: | ||
{{sema|Ponerse el sol}} | {{sema|Ponerse el sol}} | ||
− | :4. '''ys a~'''. Pasarle, acontecerle | + | :4. '''ys a~'''. Pasarle, acontecerle (algo negativo) |
::4.1. '''guaica ys a~'''. Padecer, ocurrirle mal | ::4.1. '''guaica ys a~'''. Padecer, ocurrirle mal | ||
{{voc_158|Padecer <nowiki>=</nowiki> ''guaica chahas aquynsuca''|92v}} | {{voc_158|Padecer <nowiki>=</nowiki> ''guaica chahas aquynsuca''|92v}} | ||
− | ::4. | + | ::4.2. '''zquyhycas ma~'''. Perder *el hilo (*Olvidar el tema o el hilo de un pensamiento o discurso. Lit. me acontecí de la boca) |
+ | {{voc_158|Perdime <nowiki>=</nowiki> ''zquyhycas maquine'' <nowiki>=</nowiki>|97v}} | ||
+ | {{sema|Perderse}} | ||
+ | |||
+ | ::4.3. '''zquyhiques ma~'''. Derrengarse (padecer parálisis en los miembros inferiores por una lesión. Lit. me acontecí de las piernas | ||
+ | {{voc_158|Derrengarʃe <nowiki>=</nowiki>''Zquihiques maquyn, mquihiques maquyne, aquihiques maquyne'' &.a|53v}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | :5. '''ubas a~'''. Encontrarse con otro (lit. acontecer su presencia/encuentro) | ||
{{voc_158|Encontrarʃe Con otro = ''yn chiiansuca'', l, ''ubas chiquynsuca'', L, | {{voc_158|Encontrarʃe Con otro = ''yn chiiansuca'', l, ''ubas chiquynsuca'', L, | ||
''yn aiansuca'' =|71r}} | ''yn aiansuca'' =|71r}} | ||
Línea 62: | Línea 70: | ||
{{voc_158|Fauoreçer. ''Asan bzísqua'' [o] ''asan zepquansuca'' [o] ''asas zinsuca'' [o] ''asan zquynsuca''.|76v}} | {{voc_158|Fauoreçer. ''Asan bzísqua'' [o] ''asan zepquansuca'' [o] ''asas zinsuca'' [o] ''asan zquynsuca''.|76v}} | ||
{{sema|Favorecer}} | {{sema|Favorecer}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Revisión del 18:09 1 may 2020
quynsuca#I su. intr. Pasar, acaecer, acontecer, ocurrir, suceder (Hacerse realidad) || quynsuca#II su. intr. Esparcirse, extenderse, expandirse || quynsuca#L_I -s/ys a~, hatan ~ loc. v. prnl., loc. v. Pasarle, acontecerle, (*)Ajuntarse, (*)volverse uno. (hablando de algo negativo)
quynsuca, quensuca(2), qɣnsuca
- 1. Pasarse (hablando del tiempo).
- 2. -z a~za. No ocurrió, no se pudo.
- 3. suaz ac a~/ai a~. Ponerse el sol, ocultarse el sol (lit. pasarse hacia allá el sol).
- 4. ys a~. Pasarle, acontecerle (algo negativo)
- 4.1. guaica ys a~. Padecer, ocurrirle mal
- 4.2. zquyhycas ma~. Perder *el hilo (*Olvidar el tema o el hilo de un pensamiento o discurso. Lit. me acontecí de la boca)
- 4.3. zquyhiques ma~. Derrengarse (padecer parálisis en los miembros inferiores por una lesión. Lit. me acontecí de las piernas
- 5. ubas a~. Encontrarse con otro (lit. acontecer su presencia/encuentro)
- 1. hichan a~. Derramarse en el suelo.
- 2. zquyhycan a~. Expandirse en la boca, derramarse en la boca.
Part. de pret. quysa.
Acaeçer. Aquynsuca. Acaeçióme, chahas aquyne [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r
Paʃar aconteçer = aquynsuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95v
Paʃarse El tíempo eſto es El dia, mes o ańo = aquynsuca, l, ai amisqua, Como, dos ańos se an paʃado. zocam bozaz aquyne, L, zocam bozaz ai ami [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 95v
Pudiendolo jo haçer = bquynga choc aguensan, L, = chaquyiasa chonga xin, El negatiuo se dise en la forma síguíente, no puedo jr = inazinga, no puedo andar, inyne machuenza[,] inynez aquynza. auque quise jr no pude, inanga bgaz aquynza = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 100r
Ver también "Poder": chahansuca, quynsuca, quysqua
Ponerse El sol = suaz amisqua, L, suaz ai amisqua, L, suaz chicas aquynsuca, L, suaz ac aquynsuca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101r
Ponerse el sol. Suaz amisqua l. Suaz ai amisqua. l. Suaz chicaz aquynsuca. l. suaz aiaquynsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 75r
Ver también "Ponerse el sol": hybansuca, misqua, quynsuca
Padecer = guaica chahas aquynsuca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v
Perdime = zquyhycas maquine = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v
Ver también "Perderse":
Derrengarʃe =Zquihiques maquyn, mquihiques maquyne, aquihiques maquyne &.a [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53v
Encontrarʃe Con otro = yn chiiansuca, l, ubas chiquynsuca, L, yn aiansuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r
Ver también "Encontrarse con otro": iansuca(2), quynsuca
L.I. loc. v. intr. Esparcirse, extenderse.
Derramarse generalmente, Hichan aiansuca, aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 53v
Ver también "Derramar": hyzquysuca, ian, iansuca, iasqua, quynsuca
Quemome la uoca = zequyhycan aquyns atyhyzyne [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 106v
L.II. loc. v. (*)Ajuntarse, (*)volverse uno.
Aíuntarse, = hatan aquynsuca, L, atucac chigasqua [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
Ajuntarse = Hatan aquynsuca. Participio = Hatan quysa. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 4r
Ver también "Ajuntarse": gasqua, quynsuca
Comentarios: Esta acepción también podría interpretarse como 'irse a vivir con su pareja'.
L.III. loc. v. Aclararse algo, llenarse de luz.
Aclararse el aposento. Quypquan muyian aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4r
Esclareçer el día. Muyias aquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 74
L.IV. loc. v. Favorecer, defender.
Defender. Asan bzisqua [o] asan zpquansuca [o] asan zquynsuca [o] asas zinsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v
Fauoreçer. Asan bzísqua [o] asan zepquansuca [o] asas zinsuca [o] asan zquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 76v
Ver también "Favorecer": cubunsuca, insuca, pquansuca, quynsuca, sa, zisqua