m (Texto reemplaza - ' '''b~'''.' a ' tr.') |
m |
||
| (No se muestran 42 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
| − | {{ | + | {{MUI-ESP |
| − | |||
|IPA_GONZALEZ = suhuskua | |IPA_GONZALEZ = suhuskua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) duʔki- |
| − | |MORFOLOGIA = | + | |FON = 'dzuʔke-/ */dzuʔ- |
| − | | | + | |FONE = 'dzuʔke-/ */dzuʔ- |
| − | | | + | |COM = |
| − | | | + | |MORFOLOGIA = [[suhuca(2)]] [[-squa]] |
| − | | | + | }} |
| + | |||
| + | {{I| sq. intr. quy. | Tirarse, halarse, estirarse. }} | ||
| + | {{verbo | ||
| + | |imp = *asuhucu | ||
| + | }} | ||
| + | :1. '''hui i~'''. Encogerse (lit. halarse hacia adentro). | ||
| + | {{voc_158|Encojerse. ''Hui isusqua''.|71r}} | ||
| + | {{manuscrito_2923|Encogerse = ''Huquy isusqua''. imp. ''huquy asuca''.|20v}} | ||
| + | |||
| + | {{come|1. Es probable que en la última cita fuese ''hui'' en lugar de ''huquy''. 2. De igual forma, ''asuca'' debería ser ''asuhucu''.}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | {{II| sq. tr. quy.| Tirar, halar, estirar, apretar.}} | ||
| + | {{verbo | ||
| + | |pre = bsuhuquy | ||
| + | |imp = | ||
| + | |fin = asuhuquine | ||
| + | |par_fin = asuhucuca | ||
| + | |par_pas = | ||
| + | |par_pre = | ||
| + | |par_fut = | ||
| + | |par_fre = | ||
| + | }} | ||
| + | {{voc_158|Tirar. ''Bsuhusqua''.|119r}} | ||
| + | {{voc_158|Apretar atando. ''Pohoze bcamysuca'' [o] ''<u>bsuhuque</u>s apunsuca''.<br> | ||
| + | Apretado, estar d[e] esta manera. ''Pohoze <u>asuhuquine</u>''.<br> | ||
| + | Apretada cosa así. ''<u>Asuhucuca</u>''.|18r}} | ||
| + | |||
| + | {{tuf|ruquinro|Estirar, tirar.|Headland}} | ||
| − | |||
| − | |||
:1. '''ai b~'''. Tirar hacia allá. | :1. '''ai b~'''. Tirar hacia allá. | ||
| − | {{voc_158|Tirar açi[ a] allá. ''Ai bsuhusqua''.| | + | {{voc_158|Tirar açi[ a] allá. ''Ai bsuhusqua''.|119r}} |
::1.1. '''ai b~''' Alargar algo a futuro. | ::1.1. '''ai b~''' Alargar algo a futuro. | ||
| − | {{voc_158|Plazo alargar. ''Aquimz ai bsuhusqua''.| | + | {{voc_158|Plazo alargar. ''Aquimz ai bsuhusqua''.|98v}} |
| + | {{voc_158|Dilatar tiempo. ''Ac bquysqua'' [o] ''ai bsuhusqua''. |59r}} | ||
| + | |||
:2. '''si b~'''. Tirar hacia acá. | :2. '''si b~'''. Tirar hacia acá. | ||
| − | {{voc_158|Tirar asi[a] acá. ''Si bsuhusqua''.| | + | {{voc_158|Tirar asi[a] acá. ''Si bsuhusqua''.|119r}} |
| − | {{voc_158|Alargar, esto es, tirar açiacá. ''Sibsuhusqua''.| | + | {{voc_158|Alargar, esto es, tirar açiacá. ''Sibsuhusqua''.|10r}} |
| − | :3. ''' | + | |
| − | {{voc_158|Tirar haçi[a] afuera. ''Fac bsuhusqua''.| | + | :3. '''fac b~'''. Tirar sacando hacia afuera. |
| − | {{voc_158|Sacar tirando asia fuera. ''Fac bsuhusqua''. | | + | {{voc_158|Tirar haçi[a] afuera. ''Fac bsuhusqua''.|119r}} |
| − | {{voc_158|Echar mano a la espada. ''Espadac am bzas fac bsuhusqua''.| | + | {{voc_158|Sacar tirando asia fuera. ''Fac bsuhusqua''. |112v}} |
| + | {{voc_158|Echar mano a la espada. ''Espadac am bzas fac bsuhusqua''.|65r}} | ||
| + | |||
:4. '''hui b~'''. Tirar hacia adentro. | :4. '''hui b~'''. Tirar hacia adentro. | ||
| − | {{voc_158|Tirar haçi[a] adentro. ''Hui bsuhusqua''.| | + | {{voc_158|Tirar haçi[a] adentro. ''Hui bsuhusqua''.|119r}} |
| + | |||
:5. '''zos b~'''. Tirar hacia arriba. | :5. '''zos b~'''. Tirar hacia arriba. | ||
| − | {{voc_158|Tirar asi[a] ariua. ''Zos bsuhusqua''.| | + | {{voc_158|Tirar asi[a] ariua. ''Zos bsuhusqua''.|119r}} |
| + | |||
:6. '''guas b~'''. Tirar hacia abajo. | :6. '''guas b~'''. Tirar hacia abajo. | ||
| − | {{voc_158|Tirar asi[ a] auajo. ''Guas bsuhusqua''.| | + | {{voc_158|Tirar asi[ a] auajo. ''Guas bsuhusqua''.|119r}} |
| + | |||
| + | :7. '''bsuhuques apunsuca'''. Apretar atando. | ||
| + | {{voc_158|Apretar atando. ''Pohoze bcamysuca'' [o] ''bsuhuques apunsuca''.<br> | ||
| + | Apretado, estar d[e] esta manera. ''Pohoze asuhuquine''.|18r}} | ||
| + | |||
| + | :8. '''yc/yn b~'''. Estirar. | ||
| + | {{voc_158|Estirar. ''Yc bsuhusqua''.|79r}} | ||
| + | {{voc_158|Estirarse. ''Yc asuhusqua''.|79r}} | ||
| + | {{manuscrito_2924|Estirar algo = ''yn''. l. ''yquy zebsusqua''. l. ''asuhuca Zebquysqua''.|38v}} | ||
| + | |||
| − | + | {{L_I| loc. v. tr. | Agotar | ys ab~ | |
| − | {{ | + | |def = Detener el fluido de un líquido }} |
| − | {{voc_158| | + | {{voc_158|Agotarçe mermando. ''Ys absuhusqua''.|8v}} |
| − | + | :1. Embeber, contener o encerrar dentro de sí un líquido. | |
| − | + | {{voc_158|Enbeberse el licor. ''Ys absuhusqua''.|69r}} | |
| − | |||
| − | {{voc_158|Enbeberse el licor. ''Ys absuhusqua''.| | ||
| − | |||
| − | |||
| − | | | + | :2. Restañarse, detenerse el derrame de un líquido o una hemorragia. |
| − | | | + | {{voc_158|Restañarse. ''Hybaz quyhyc atas ys absuhusqua''.|109r}} |
| − | | | + | |
| + | |||
| + | {{L_II| loc. v. tr. | Hacerse, allegarse | si/ai ~ | ||
| + | |def = Multitud de personas | ||
}} | }} | ||
| + | {{voc_158|Llegaos aca, ablando Con multitud <nowiki>=</nowiki> ''si suhucu'', y llegaos alla, ''ai suhucu'' <nowiki>=</nowiki>|85r}} | ||
| + | {{sema|Allegar}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | {{L_III| loc. v. intr. | Apartarse a un lado. | ichyc i~}} | ||
| + | {{voc_2922|Apartarse a un lado uno. ''ichyque isuhusqua''. l. ''ichyque zequysqua''. l. ''ichyquy yzasqua''.|16v}} | ||
| + | {{sema|Apartarse}} | ||
Revisión del 15:35 26 feb 2023
suhusqua#I sq. intr. quy. Tirarse, halarse, estirarse. || suhusqua#II sq. tr. quy. Tirar, halar, estirar, apretar. || suhusqua#III || suhusqua#IV || suhusqua#V || suhusqua#L I ys ab~ loc. v. tr. Agotar (Detener el fluido de un líquido)
suhusqua, susqua(2)
- 1. hui i~. Encogerse (lit. halarse hacia adentro).
- 1. ai b~. Tirar hacia allá.
- 1.1. ai b~ Alargar algo a futuro.
- 2. si b~. Tirar hacia acá.
- 3. fac b~. Tirar sacando hacia afuera.
- 4. hui b~. Tirar hacia adentro.
- 5. zos b~. Tirar hacia arriba.
- 6. guas b~. Tirar hacia abajo.
- 7. bsuhuques apunsuca. Apretar atando.
- 8. yc/yn b~. Estirar.
- 1. Embeber, contener o encerrar dentro de sí un líquido.
- 2. Restañarse, detenerse el derrame de un líquido o una hemorragia.
Imp. *asuhucu.
Encojerse. Hui isusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r
Encogerse = Huquy isusqua. imp. huquy asuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 20v
Comentarios: 1. Es probable que en la última cita fuese hui en lugar de huquy. 2. De igual forma, asuca debería ser asuhucu.
Pret. bsuhuquy. Fin. asuhuquine.Part. fin. asuhucuca.
Tirar. Bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
Apretar atando. Pohoze bcamysuca [o] bsuhuques apunsuca.
Apretado, estar d[e] esta manera. Pohoze asuhuquine.
Apretada cosa así. Asuhucuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r
Tirar açi[ a] allá. Ai bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
Plazo alargar. Aquimz ai bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98v
Dilatar tiempo. Ac bquysqua [o] ai bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59r
Tirar asi[a] acá. Si bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
Alargar, esto es, tirar açiacá. Sibsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10r
Tirar haçi[a] afuera. Fac bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
Sacar tirando asia fuera. Fac bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v
Echar mano a la espada. Espadac am bzas fac bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 65r
Tirar haçi[a] adentro. Hui bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
Tirar asi[a] ariua. Zos bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
Tirar asi[ a] auajo. Guas bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
Apretar atando. Pohoze bcamysuca [o] bsuhuques apunsuca.
Apretado, estar d[e] esta manera. Pohoze asuhuquine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r
Estirar. Yc bsuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r
Estirarse. Yc asuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r
Estirar algo = yn. l. yquy zebsusqua. l. asuhuca Zebquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 38v
L.I. loc. v. tr. Agotar ( Detener el fluido de un líquido. )
Agotarçe mermando. Ys absuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8v
Enbeberse el licor. Ys absuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 69r
Restañarse. Hybaz quyhyc atas ys absuhusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109r
L.II. loc. v. tr. Hacerse, allegarse ( Multitud de personas. )
Llegaos aca, ablando Con multitud = si suhucu, y llegaos alla, ai suhucu = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85r
Ver también "Allegar": quysqua
L.III. loc. v. intr. Apartarse a un lado.
Apartarse a un lado uno. ichyque isuhusqua. l. ichyque zequysqua. l. ichyquy yzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 16v
Ver también "Apartarse": hichy, quysqua, quysqua(2), tasqua
